1
00:02:12,240 --> 00:02:16,279
Kouroulis Osman 159

2
00:02:16,280 --> 00:02:18,319
What did you do Osman Bey?

3
00:02:18,320 --> 00:02:20,599
I did what was needed.

4
00:02:20,960 --> 00:02:22,879
Murderers!

5
00:02:23,200 --> 00:02:27,279
Not only your sons,
you are also a murderer Osman!

6
00:02:27,760 --> 00:02:29,839
You are all liars!

7
00:02:30,360 --> 00:02:33,519
You killed Kadi to
save your murderous son!

8
00:02:33,520 --> 00:02:35,239
What about you?

9
00:02:35,600 --> 00:02:39,519
To kill my son,
you killed the real Kandi!

10
00:02:41,520 --> 00:02:44,399
Tell me, who from
did you think of it?

11
00:02:45,160 --> 00:02:47,039
Mr. Ibrahim.

12
00:02:47,960 --> 00:02:49,799
Mr. Jacob!

13
00:02:49,800 --> 00:02:53,319
Why should I kill?
Ruknedin...

14
00:02:53,440 --> 00:02:57,039
whom I wanted
to lead the trial!?

15
00:02:58,040 --> 00:03:01,599
He was the easiest one
way to kill my son?

16
00:03:01,720 --> 00:03:05,719
If I had found the son
your before the trial...

17
00:03:05,920 --> 00:03:09,239
I would have killed him with
my own hands. But..

18
00:03:10,080 --> 00:03:12,839
I wouldn't want them to come
things so far.

19
00:03:13,680 --> 00:03:16,399
I have nothing to do with Kandy!

20
00:03:16,400 --> 00:03:18,679
It doesn't matter now.

21
00:03:18,960 --> 00:03:21,399
The killer will die!

22
00:03:25,200 --> 00:03:28,559
As long as I live, no
can you ever, Melike!

23
00:03:30,480 --> 00:03:32,559
Attack!

24
00:03:34,320 --> 00:03:36,639
Attack!

25
00:04:24,920 --> 00:04:27,279
Come! Come!

26
00:04:27,280 --> 00:04:28,559
Come!

27
00:04:39,360 --> 00:04:41,319
Osman!

28
00:04:52,160 --> 00:04:55,479
Look at them! Look at them!

29
00:04:55,480 --> 00:04:59,439
Look at them!

30
00:05:00,200 --> 00:05:03,119
Soldiers, stop.

31
00:05:11,680 --> 00:05:16,559
Look at the army
of Allah on earth!

32
00:05:36,560 --> 00:05:39,639
It is written
in the Holy Quran...

33
00:05:40,800 --> 00:05:44,999
The Muslims
they fight for Allah...

34
00:05:45,320 --> 00:05:49,319
and the infidels fight
for Satan!

35
00:05:51,080 --> 00:05:54,759
Fight them
followers of Satan!

36
00:05:55,760 --> 00:06:00,879
No doubt; The tricks
of Satan they are weak!'

37
00:06:04,640 --> 00:06:07,159
it is your faith
weaker than...

38
00:06:07,360 --> 00:06:11,999
the snares of Satan
where are you fighting alone!?

39
00:06:15,760 --> 00:06:19,639
One's turban
dervish is his shroud.

40
00:06:21,520 --> 00:06:23,919
We put them in front of you.

41
00:06:24,320 --> 00:06:27,439
If you want to spill
the blood of brothers...

42
00:06:27,720 --> 00:06:30,599
then start with us!

43
00:06:30,960 --> 00:06:34,039
Then you will bury us
in our savannahs.

44
00:06:34,720 --> 00:06:39,359
Then you can have
the battlefield.

45
00:06:40,600 --> 00:06:44,079
There is no one in
Jermian and Kandar...

46
00:06:44,240 --> 00:06:47,759
who would raise their swords
against the Dervishes.

47
00:06:50,760 --> 00:06:53,519
Drop your weapons!

48
00:07:02,160 --> 00:07:05,159
You came and saved
the killers!

49
00:07:05,720 --> 00:07:09,519
You have nothing to them
you say, Dervish Master!?

50
00:07:10,360 --> 00:07:13,159
They killed my son!

51
00:07:13,440 --> 00:07:14,999
Logic is gone.

52
00:07:15,760 --> 00:07:16,919
There is only anger.

53
00:07:18,560 --> 00:07:20,439
Your head is full of anger.

54
00:07:22,440 --> 00:07:24,799
Now the Sultan
he is angry

55
00:07:25,800 --> 00:07:27,359
And the eyes
they are blinded by it.

56
00:07:30,800 --> 00:07:31,679
Know.

57
00:07:33,520 --> 00:07:35,239
Your heart is burning.

58
00:07:38,480 --> 00:07:41,719
But anger blinds you.

59
00:07:47,800 --> 00:07:49,999
If it extinguishes the flame in you...

60
00:07:51,240 --> 00:07:53,359
start from
Me Melike Hatun.

61
00:08:12,480 --> 00:08:15,159
Today it won't
lower our swords.

62
00:08:15,680 --> 00:08:17,159
No peace.

63
00:08:17,760 --> 00:08:19,159
Only war!

64
00:08:21,400 --> 00:08:24,679
Blood will be shed on
battlefield.

65
00:08:28,680 --> 00:08:30,279
Take a seat.

66
00:08:32,120 --> 00:08:32,959
Today...

67
00:08:33,560 --> 00:08:36,639
it's time to make everything worth it.

68
00:08:37,720 --> 00:08:39,079
Attack.

69
00:08:39,160 --> 00:08:41,479
This idiot feeds her
flame about to die.

70
00:08:41,880 --> 00:08:44,399
I'm not worried about
life my brother

71
00:08:44,680 --> 00:08:46,359
Even if we die today...

72
00:08:46,800 --> 00:08:48,119
we will make sure they stop.

73
00:08:48,680 --> 00:08:49,359
Come.

74
00:08:50,160 --> 00:08:51,799
Allah is the Greatest!

75
00:08:58,120 --> 00:08:59,519
Ulkai!

76
00:09:08,400 --> 00:09:12,839
No jackals today
will be able to pass here.

77
00:09:13,320 --> 00:09:15,799
Today it won't
blood is shed brother.

78
00:09:18,040 --> 00:09:20,839
I speak these words today...

79
00:09:21,680 --> 00:09:24,199
to hinder you
to kill brothers.

80
00:09:26,720 --> 00:09:27,999
These words...

81
00:09:29,200 --> 00:09:31,199
belong to
swordsmen Beydes.

82
00:09:33,800 --> 00:09:36,399
I only have one life left in me...

83
00:09:36,680 --> 00:09:38,599
and words to tell my truth.

84
00:09:39,600 --> 00:09:41,479
Whether you listen...

85
00:09:41,640 --> 00:09:42,719
and stop...

86
00:09:43,960 --> 00:09:44,719
or...

87
00:09:51,520 --> 00:09:52,799
Yunus Emre.

88
00:10:02,360 --> 00:10:03,399
Regardless.

89
00:10:10,480 --> 00:10:12,039
Allah is my witness...

90
00:10:12,960 --> 00:10:15,799
that we did not draw our sword
to kill brothers.

91
00:10:16,960 --> 00:10:17,759
We made it...

92
00:10:18,600 --> 00:10:21,159
to open them
closed their eyes.

93
00:10:26,960 --> 00:10:30,159
If they listen to him
Sultan of words...

94
00:10:32,320 --> 00:10:33,839
then...

95
00:10:35,600 --> 00:10:37,839
we will lay down our swords.

96
00:10:47,920 --> 00:10:48,759
Yunus Emre...

97
00:10:49,800 --> 00:10:51,879
he is telling the truth.

98
00:10:54,560 --> 00:10:55,599
Tougai.

99
00:10:56,240 --> 00:10:57,399
Go to Ulkai.

100
00:10:58,080 --> 00:11:00,519
Tell him not to attack.

101
00:11:04,720 --> 00:11:06,959
You finally get it
meaning to Ibrahim Bey.

102
00:11:07,120 --> 00:11:07,919
Finally.

103
00:11:09,120 --> 00:11:10,359
Mr. Osman.

104
00:11:11,680 --> 00:11:13,759
We always thought logically.

105
00:11:14,360 --> 00:11:17,559
Your recklessness brought us here.

106
00:11:20,320 --> 00:11:23,759
For now,
there will be no war.

107
00:11:32,040 --> 00:11:34,239
Troops. Light up the arrows.

108
00:11:38,920 --> 00:11:40,679
Not even the fire...

109
00:11:41,280 --> 00:11:42,759
nor the swords...

110
00:11:43,440 --> 00:11:45,639
I might be stopped today.

111
00:11:45,840 --> 00:11:46,759
Troops!

112
00:11:46,760 --> 00:11:48,439
-Attack!
-Stop it!

113
00:11:52,240 --> 00:11:53,479
Oulkai.

114
00:11:58,360 --> 00:12:00,239
Your Ibrahim Bey
says to stop

115
00:12:07,040 --> 00:12:07,839
Come!

116
00:12:12,440 --> 00:12:15,719
Let him be my witness
the blessed heavens...

117
00:12:17,520 --> 00:12:20,639
I will drown you in your sleep.

118
00:12:32,400 --> 00:12:36,079
Everything that Jonah says
It's the truth.

119
00:12:36,080 --> 00:12:38,439
We told you that.

120
00:12:38,440 --> 00:12:40,359
Here's why...

121
00:12:40,360 --> 00:12:43,639
That's why we avoided war.

122
00:12:45,440 --> 00:12:49,079
The reason we stayed behind...

123
00:12:49,080 --> 00:12:51,359
it was just that.

124
00:12:51,360 --> 00:12:53,879
I don't believe you did that.

125
00:12:54,240 --> 00:12:56,199
Someone...

126
00:12:56,400 --> 00:12:59,799
Someone is trying
to make fun of us.

127
00:13:03,120 --> 00:13:05,759
But we will not be fooled.

128
00:13:05,760 --> 00:13:07,719
We will solve it together.

129
00:13:07,720 --> 00:13:11,999
Once this is resolved, my son
will Osman Bey return?

130
00:13:12,360 --> 00:13:16,559
Once revenge is resolved
of your son, Melike Hatun.

131
00:13:16,600 --> 00:13:20,039
You will stop trying to
you attack my son for nothing.

132
00:13:20,040 --> 00:13:21,879
Woman.

133
00:13:26,600 --> 00:13:28,599
Enough now.

134
00:13:29,360 --> 00:13:31,719
This is not the time for that.

135
00:13:49,320 --> 00:13:51,839
If you want to see the truth...

136
00:13:51,840 --> 00:13:56,679
we know where he was kidnapped
and where he was buried.

137
00:14:05,040 --> 00:14:06,719
Yunus Emre.

138
00:14:06,720 --> 00:14:10,959
If you can stop
a war with your words...

139
00:14:11,800 --> 00:14:16,439
and if you jump in front of
swords with your dervishes...

140
00:14:16,520 --> 00:14:18,239
then...

141
00:14:18,240 --> 00:14:21,239
you are the best man...

142
00:14:21,440 --> 00:14:24,719
to find him
murderer of my son.

143
00:14:28,160 --> 00:14:31,839
The truth is like the sun.

144
00:14:32,280 --> 00:14:35,719
The night is coming
and it becomes day...

145
00:14:36,240 --> 00:14:39,679
The truth will come out
always in the light.

146
00:14:43,720 --> 00:14:46,959
If the boys see it...

147
00:14:47,400 --> 00:14:49,759
I will do it.

148
00:14:52,480 --> 00:14:53,559
But...

149
00:14:54,320 --> 00:14:57,479
Ulkai will be
always with you.

150
00:15:06,760 --> 00:15:08,559
Then...

151
00:15:09,040 --> 00:15:12,479
someone from every race
he'll be there with me too.

152
00:15:13,880 --> 00:15:16,039
Mr. Mehmet...

153
00:15:19,480 --> 00:15:22,439
and Orhan Beys will
he is also with us.

154
00:15:25,200 --> 00:15:28,559
Wait for me near the
Kurtbogan tomorrow.

155
00:15:28,560 --> 00:15:31,759
the truth will come out
God willing.

156
00:16:02,840 --> 00:16:04,319
Son.

157
00:16:04,320 --> 00:16:05,999
Mama.

158
00:16:06,360 --> 00:16:07,399
are you ok

159
00:16:07,400 --> 00:16:08,839
I am fine, thank Allah.

160
00:16:08,840 --> 00:16:11,439
Hug well
your son, Bala.

161
00:16:11,440 --> 00:16:13,479
Hug him.

162
00:16:15,400 --> 00:16:18,719
My son is embraced by the earth.

163
00:16:19,960 --> 00:16:22,439
But you will get through what I feel.

164
00:16:22,600 --> 00:16:24,799
Ten times that too.

165
00:16:40,600 --> 00:16:43,599
I told you I would
we're okay, right?

166
00:16:43,600 --> 00:16:45,519
You did my bey.

167
00:16:50,600 --> 00:16:52,159
I thank Allah.

168
00:16:58,440 --> 00:16:59,359
Come in, baby.

169
00:17:01,320 --> 00:17:03,039
are you ok

170
00:17:03,040 --> 00:17:05,479
I'm fine bro
my, thank you

171
00:17:11,520 --> 00:17:14,119
We booked your wedding.

172
00:17:15,240 --> 00:17:17,919
Now is the time of your wedding.

173
00:17:18,200 --> 00:17:20,279
Let's take care of that first.

174
00:17:20,520 --> 00:17:24,439
After that, it will
we are having a glorious wedding.

175
00:17:27,960 --> 00:17:30,719
I hope so, Bey.

176
00:17:27,960 --> 00:17:30,719
God willing my Bey.

177
00:17:33,440 --> 00:17:35,439
Come.

178
00:17:50,760 --> 00:17:54,719
His intervention
Dervish was not good.

179
00:17:56,360 --> 00:17:58,799
If the issue with
Kadi exposed...

180
00:17:59,080 --> 00:18:01,359
then they will find us soon.

181
00:18:02,680 --> 00:18:03,999
What will we do?

182
00:18:04,000 --> 00:18:07,959
It doesn't matter even if the wolf has
sharper fangs than the jackal.

183
00:18:08,280 --> 00:18:11,479
The jackal is
always the smartest.

184
00:18:12,400 --> 00:18:14,439
I made my move.

185
00:18:32,880 --> 00:18:35,119
Sheath your sword.

186
00:18:37,440 --> 00:18:41,639
The commander of Bursa
Alexios is our friend.

187
00:18:45,200 --> 00:18:49,239
If you want to have
long life, listen to him.

188
00:19:01,080 --> 00:19:03,839
Did you bring Ahmed's killer?

189
00:19:04,520 --> 00:19:06,199
Bring it on!

190
00:19:14,160 --> 00:19:17,839
Theodore is a prisoner
who is waiting to be executed.

191
00:19:18,640 --> 00:19:20,559
He committed murder.

192
00:19:21,000 --> 00:19:25,319
It matters who
is it killing you, Theodore?

193
00:19:25,720 --> 00:19:27,799
NO.

194
00:19:34,000 --> 00:19:37,039
In return we gave...

195
00:19:37,240 --> 00:19:39,359
much gold to his family.

196
00:19:41,040 --> 00:19:43,079
He will do as you say.

197
00:19:47,680 --> 00:19:50,439
The killer of Shahzadeh Ahmed.

198
00:19:50,880 --> 00:19:55,399
Before you die you will
we're doing a trick.

199
00:19:58,240 --> 00:20:00,239
Parton.

200
00:20:07,240 --> 00:20:09,559
You sent a message
to Ibrahim Bey?

201
00:20:09,800 --> 00:20:11,559
He will have it soon.

202
00:20:13,000 --> 00:20:15,599
If he wants the killer
his son's...

203
00:20:15,840 --> 00:20:17,959
then he will come to Bursa.

204
00:20:18,320 --> 00:20:21,279
There I will establish the
alliance, which...

205
00:20:21,560 --> 00:20:23,199
we have talked about.

206
00:20:23,360 --> 00:20:27,479
The alliance that will
destroy Osman's lands.

207
00:20:28,840 --> 00:20:33,159
Olkaitou Khan wants this.

208
00:20:33,800 --> 00:20:37,039
The emperor wants first
may Osman be destroyed...

209
00:20:37,240 --> 00:20:40,479
then Yaqub and Ibrahim.

210
00:20:40,840 --> 00:20:43,599
When we take care of it...

211
00:20:43,600 --> 00:20:46,559
the highest will
get what they want.

212
00:20:51,360 --> 00:20:54,759
Just make sure...

213
00:20:55,200 --> 00:20:57,679
Ibrahim Beys is...

214
00:20:58,120 --> 00:21:00,039
in your hands

215
00:21:05,120 --> 00:21:09,879
Soldiers, from
from now on, I will...

216
00:21:10,160 --> 00:21:13,879
contact distant patrols
of warriors around the clan.

217
00:21:14,600 --> 00:21:16,679
Especially nights like this.

218
00:21:16,880 --> 00:21:20,399
We will be more careful
on nights like these.

219
00:21:21,880 --> 00:21:23,639
Give it here, Hassan.

220
00:21:36,520 --> 00:21:39,279
In the name of Allah.

221
00:21:43,240 --> 00:21:47,759
Long range arrows. When they arrive
the soldiers on the other side...

222
00:21:48,200 --> 00:21:50,879
they will send an arrow back.

223
00:22:02,440 --> 00:22:06,239
If we don't hear back...

224
00:22:06,480 --> 00:22:08,399
then we will know that...

225
00:22:08,920 --> 00:22:11,119
the clan is under attack.

226
00:22:13,640 --> 00:22:17,759
As you wish my prince. Don't
you worry We will release the arrows.

227
00:22:18,640 --> 00:22:21,039
Thanks. Come.

228
00:22:38,520 --> 00:22:40,239
The existence of Holofyra.

229
00:22:41,640 --> 00:22:43,839
It upsets you.

230
00:23:01,040 --> 00:23:03,919
What's wrong Hatun?
Why won't you smile?

231
00:23:04,560 --> 00:23:05,519
No.

232
00:23:12,040 --> 00:23:12,799
tell me

233
00:23:14,240 --> 00:23:16,119
I have a hole here Aladin.

234
00:23:18,800 --> 00:23:20,599
I wish it was
things are different.

235
00:23:23,480 --> 00:23:24,759
Wish.

236
00:23:27,640 --> 00:23:29,279
But it will be ok.

237
00:23:30,840 --> 00:23:32,199
Everything will be fine.

238
00:23:34,960 --> 00:23:36,239
With the help of Allah.

239
00:23:40,880 --> 00:23:41,999
Attention!

240
00:23:42,880 --> 00:23:43,959
Mr. Osman!

241
00:23:46,160 --> 00:23:47,479
Peace be with you.

242
00:23:48,280 --> 00:23:50,119
Peace be upon you Osman Bey.

243
00:24:02,280 --> 00:24:03,319
Sit down.

244
00:24:03,880 --> 00:24:04,839
Sit down.

245
00:24:17,360 --> 00:24:19,639
After all the horrors
things that happened...

246
00:24:21,200 --> 00:24:23,119
thanks to allah...

247
00:24:23,840 --> 00:24:25,199
that we are together

248
00:24:30,280 --> 00:24:33,559
Stop her lies
slander, hatred...

249
00:24:34,560 --> 00:24:36,599
and the betrayals...

250
00:24:36,920 --> 00:24:39,199
love won again.

251
00:24:47,480 --> 00:24:48,479
My son Aladdin.

252
00:24:50,080 --> 00:24:51,159
My daughter Gonka.

253
00:24:51,800 --> 00:24:54,879
You obeyed the word
of your ancestor...

254
00:24:55,960 --> 00:24:57,799
and remain faithful
in our tradition.

255
00:25:00,480 --> 00:25:02,999
You followed your love.

256
00:25:04,760 --> 00:25:08,159
As your father, I congratulate you.

257
00:25:09,040 --> 00:25:11,679
Thank you my Bey.

258
00:25:14,200 --> 00:25:15,399
With God's help...

259
00:25:16,400 --> 00:25:18,479
we will soon reveal...

260
00:25:19,800 --> 00:25:21,159
you are innocent

261
00:25:21,280 --> 00:25:22,439
I wish.

262
00:25:23,120 --> 00:25:24,319
God willing my Bey.

263
00:25:25,000 --> 00:25:26,599
Then...

264
00:25:26,840 --> 00:25:29,479
we will do the best
marriage if god willing.

265
00:25:29,720 --> 00:25:31,319
Let's hope so.

266
00:25:32,080 --> 00:25:33,119
Your family...

267
00:25:33,840 --> 00:25:36,079
your mother and
your father...

268
00:25:37,600 --> 00:25:38,839
they will understand...

269
00:25:40,240 --> 00:25:42,119
and they will stand by you.

270
00:25:43,320 --> 00:25:44,159
Let's hope so Bey.

271
00:25:49,240 --> 00:25:53,319
Difficult paths are not
for weak people.

272
00:25:55,640 --> 00:25:56,999
Holofira.

273
00:25:59,040 --> 00:26:00,719
You risked your life...

274
00:26:02,640 --> 00:26:04,239
to save...

275
00:26:04,760 --> 00:26:06,159
and my sons.

276
00:26:09,920 --> 00:26:10,759
Thanks.

277
00:26:11,600 --> 00:26:12,839
Thanks.

278
00:26:15,120 --> 00:26:15,799
From now on...

279
00:26:18,520 --> 00:26:20,319
you are also our daughter.

280
00:26:23,680 --> 00:26:25,039
Thank you Osman Bey.

281
00:26:25,760 --> 00:26:26,799
I see you...

282
00:26:28,120 --> 00:26:30,039
as a father too.

283
00:26:35,000 --> 00:26:39,839
May Allah always allow us to do
the good and to fight the evil, I wish.

284
00:26:40,080 --> 00:26:42,079
Amen.

285
00:26:42,520 --> 00:26:45,799
May all the days
let it be so.

286
00:26:45,880 --> 00:26:46,879
If Allah wills.

287
00:26:49,240 --> 00:26:50,279
Let's get started.

288
00:26:57,440 --> 00:26:59,239
In the name of Allah.

289
00:27:00,320 --> 00:27:01,519
Oh my God, my Bey.

290
00:27:07,200 --> 00:27:08,719
In the name of Allah.

291
00:27:20,440 --> 00:27:22,639
Memorize
well your role.

292
00:27:22,640 --> 00:27:26,079
You. You are Cherkutai
Come on, don't forget this.

293
00:27:26,240 --> 00:27:27,919
No, you're doing it wrong.

294
00:27:27,920 --> 00:27:32,199
The heart of Cherkutai Bay
it's here, you're going to do this.

295
00:27:43,880 --> 00:27:46,719
Look at them...

296
00:27:48,720 --> 00:27:49,999
Come in, baby.

297
00:27:51,120 --> 00:27:54,439
I brought you this oil.

298
00:27:54,440 --> 00:27:56,839
You can do it
put in your beard.

299
00:27:56,840 --> 00:28:00,119
It will make it shine
and look fuller.

300
00:28:00,120 --> 00:28:01,919
Dad are you crazy?

301
00:28:01,920 --> 00:28:05,319
This is just fur
goatee, not a real beard.

302
00:28:05,720 --> 00:28:10,199
Thanks bey
my, thank you

303
00:28:10,720 --> 00:28:13,399
As if I didn't know...

304
00:28:14,440 --> 00:28:16,159
Gas.

305
00:28:16,600 --> 00:28:18,279
Look.

306
00:28:18,600 --> 00:28:21,599
Don't make me
I regret saying yes.

307
00:28:21,840 --> 00:28:24,999
You might confuse them
your words and say something bad.

308
00:28:25,000 --> 00:28:26,959
We will all be ashamed
with Osman Bey.

309
00:28:26,960 --> 00:28:28,159
Dad.

310
00:28:28,160 --> 00:28:30,399
Don't play my game.

311
00:28:30,400 --> 00:28:32,199
Don't stop me.

312
00:28:32,200 --> 00:28:37,999
I will be free. I will go there
and I will say everything I want. Enough.

313
00:28:38,080 --> 00:28:38,799
Gas.

314
00:28:38,800 --> 00:28:40,359
No.

315
00:28:42,120 --> 00:28:43,839
No Cherkutai Bay.

316
00:28:43,840 --> 00:28:46,039
Now, get out of my sight.

317
00:28:46,040 --> 00:28:48,599
Watch him go...

318
00:28:48,600 --> 00:28:50,279
Soldiers.

319
00:28:50,280 --> 00:28:52,279
Take out this soldier
from my tent.

320
00:28:52,280 --> 00:28:53,599
-As you wish my bey.
-As you wish my bey.

321
00:28:53,600 --> 00:28:55,039
Wait.

322
00:28:56,320 --> 00:28:57,679
Who is he?

323
00:28:57,680 --> 00:28:59,639
Soldier Baisungur.

324
00:29:03,560 --> 00:29:04,839
Him?

325
00:29:04,960 --> 00:29:06,719
You.

326
00:29:11,560 --> 00:29:12,559
is it me

327
00:29:12,560 --> 00:29:13,799
Yes.

328
00:29:19,040 --> 00:29:20,639
Look.

329
00:29:20,640 --> 00:29:23,839
Remember everything well.

330
00:29:24,480 --> 00:29:28,319
Your role is
the most important.

331
00:29:30,840 --> 00:29:34,519
And you. Don't be embarrassed
your father

332
00:29:34,920 --> 00:29:37,599
Come to Cherkutai Bey.

333
00:29:38,400 --> 00:29:40,759
As you wish...my bey.

334
00:30:01,440 --> 00:30:02,959
Mashallah.

335
00:30:12,440 --> 00:30:13,959
Gonka.

336
00:30:14,400 --> 00:30:16,719
You don't eat.

337
00:30:17,240 --> 00:30:18,679
No.

338
00:30:18,680 --> 00:30:20,999
I eat Aladdin.

339
00:31:08,040 --> 00:31:10,439
My daughter me
rose scent...

340
00:31:10,440 --> 00:31:13,359
what did you do

341
00:31:14,120 --> 00:31:15,759
You went against my words.

342
00:31:15,760 --> 00:31:18,879
How did you do this to me?

343
00:31:19,600 --> 00:31:22,479
What kind of challenge with
do you force me to face?

344
00:31:27,320 --> 00:31:30,719
I was that kind of person
where would he put you in a cell?

345
00:31:38,560 --> 00:31:40,559
Don't do that dad.

346
00:31:44,440 --> 00:31:46,959
It's not your fault.

347
00:31:47,360 --> 00:31:49,679
Don't be sad anymore.

348
00:31:53,240 --> 00:31:55,719
How can I not be Mehmet?

349
00:31:55,840 --> 00:31:57,959
My Gonka.

350
00:31:58,680 --> 00:32:01,279
My daughter me
rose scent...

351
00:32:02,480 --> 00:32:05,199
Now he is an enemy
of her father.

352
00:32:07,240 --> 00:32:09,999
He said you're not
come on my dad

353
00:32:13,160 --> 00:32:15,719
It's not Gonka's fault either, Dad.

354
00:32:17,120 --> 00:32:19,839
Aledin mocked her.

355
00:32:20,240 --> 00:32:23,399
Kai made us
enemy my sister

356
00:32:24,080 --> 00:32:25,879
Osman...

357
00:32:32,960 --> 00:32:36,559
Osman will pay for it.

358
00:32:37,120 --> 00:32:38,559
He took my daughter...

359
00:32:40,320 --> 00:32:43,799
He brought shame to my name!

360
00:32:45,080 --> 00:32:48,319
I'll make him pay!

361
00:33:16,240 --> 00:33:18,399
Attention!

362
00:33:24,440 --> 00:33:26,879
Osman Beys.

363
00:33:34,040 --> 00:33:36,039
What is Cherkutai?

364
00:33:39,120 --> 00:33:40,639
Mr. Osman.

365
00:33:40,640 --> 00:33:42,239
What?

366
00:33:57,600 --> 00:34:00,719
Peace be with you.

367
00:34:09,720 --> 00:34:11,959
Oh Gazi.

368
00:34:14,480 --> 00:34:16,879
Peace to you.

369
00:34:27,240 --> 00:34:31,599
The infidels surrounded us.

370
00:34:34,800 --> 00:34:36,919
Cherkutai.

371
00:34:37,960 --> 00:34:40,879
On the Shogut border
and Yenisehir...

372
00:34:41,080 --> 00:34:44,519
some dark clouds are gathering.

373
00:34:46,480 --> 00:34:50,839
It seems that our enemies and the
our relatives will attack us together.

374
00:34:50,960 --> 00:34:55,519
Bey, we are more.
How will we defeat the enemy?

375
00:34:55,640 --> 00:34:57,479
No!

376
00:34:58,480 --> 00:35:02,199
Don't, Cherkutai.

377
00:35:02,560 --> 00:35:06,639
Smaller armies won
the older ones before.

378
00:35:07,120 --> 00:35:08,959
Oh Masha Allah.

379
00:35:09,240 --> 00:35:15,079
My heart does not falter, my fight does not
it's over! They cannot ask us to surrender.

380
00:35:15,200 --> 00:35:17,439
Oh Masha Allah!

381
00:35:17,440 --> 00:35:20,799
Soldiers! Raise up!

382
00:35:20,960 --> 00:35:23,799
Unsheath your swords!

383
00:35:24,040 --> 00:35:27,279
I swear on his soul
my forefather Oguz Khan...

384
00:35:27,360 --> 00:35:31,879
the days we will conquer it
Mekesi castle and Bursa are nearby!

385
00:35:32,000 --> 00:35:34,559
Allah is the Greatest!

386
00:35:34,560 --> 00:35:37,039
Oh Masha Allah.

387
00:35:37,840 --> 00:35:40,639
For the gazis who
they cry to Allah!

388
00:35:40,720 --> 00:35:42,599
Allah is the Greatest!

389
00:35:42,600 --> 00:35:45,839
For our martyrs
who died for the country!

390
00:35:45,840 --> 00:35:47,839
Allah is the Greatest!

391
00:35:47,840 --> 00:35:51,839
For mothers who
pray for our victory!

392
00:35:52,000 --> 00:35:54,399
Attack the enemy!

393
00:35:54,400 --> 00:35:56,279
Allah is the Greatest!

394
00:35:56,440 --> 00:36:01,159
Allah is the Greatest!

395
00:36:04,160 --> 00:36:05,799
Allah is the Greatest!

396
00:36:05,800 --> 00:36:08,599
Oh Masha Allah.

397
00:36:11,720 --> 00:36:14,199
Osman Bey.

398
00:36:20,120 --> 00:36:21,319
come here

399
00:36:21,320 --> 00:36:23,279
Come to my side.

400
00:36:26,760 --> 00:36:29,359
Listen to him.

401
00:36:30,000 --> 00:36:31,959
Mr. Osman.

402
00:36:33,440 --> 00:36:35,159
come here

403
00:36:43,880 --> 00:36:46,439
Let me see your beard.

404
00:36:48,080 --> 00:36:51,999
Osman Bey, you did
goat hair beard.

405
00:36:53,640 --> 00:36:55,319
where is your mouth

406
00:36:55,680 --> 00:36:57,359
He's here, Bey.

407
00:37:06,640 --> 00:37:11,519
Look at this
ring. Mashallah.

408
00:37:13,680 --> 00:37:15,599
you are not angry
right Osman Bey?

409
00:37:15,600 --> 00:37:18,559
Of course not.

410
00:37:19,440 --> 00:37:21,599
Why should I be angry?

411
00:37:21,880 --> 00:37:26,119
You are not alone
children in our eyes.

412
00:37:26,560 --> 00:37:31,199
Our ancestors us
they grew up with the fire of Gaza.

413
00:37:32,960 --> 00:37:35,479
Look now...

414
00:37:35,680 --> 00:37:38,119
we have become a big plane tree.

415
00:37:38,280 --> 00:37:40,919
Hopefully we will grow.

416
00:37:41,680 --> 00:37:42,679
God willing my Bey.

417
00:37:44,480 --> 00:37:47,159
Well, Orhan.

418
00:37:47,760 --> 00:37:48,839
Aladdin.

419
00:37:50,400 --> 00:37:51,639
Do you see Ghazi?

420
00:37:52,520 --> 00:37:54,159
Do you see Osman Ghazi?

421
00:37:56,400 --> 00:37:59,639
I want grandchildren...

422
00:38:00,400 --> 00:38:02,239
as well as those who
they want Gaza.

423
00:38:02,720 --> 00:38:03,959
Let's hope so Bey.

424
00:38:16,040 --> 00:38:18,439
Osman Bey will happen.

425
00:38:18,440 --> 00:38:20,439
We will have grandchildren...

426
00:38:20,720 --> 00:38:23,799
to grow o
our big plane tree...

427
00:38:24,160 --> 00:38:26,159
and our lineage continues.

428
00:38:30,280 --> 00:38:31,759
Let's go Osman Bey.

429
00:38:32,000 --> 00:38:34,239
The soldiers
they are waiting for you.

430
00:38:35,000 --> 00:38:38,639
Well, you deserve one
hot meal. Go eat.

431
00:38:38,640 --> 00:38:40,639
As you wish Osman Bey.

432
00:38:45,560 --> 00:38:46,719
Let's go soldiers.

433
00:38:57,680 --> 00:38:58,279
Beys.

434
00:39:02,160 --> 00:39:03,879
You will come with me.

435
00:39:24,160 --> 00:39:27,239
Guduz Bay.
Tomorrow at the latest...

436
00:39:27,800 --> 00:39:31,839
you and Aladdin are going to
prepare for Mekesi.

437
00:39:33,040 --> 00:39:34,399
As you wish Osman Bey.

438
00:39:34,960 --> 00:39:36,199
As you wish my Bey.

439
00:39:36,600 --> 00:39:37,319
Orhan.

440
00:39:38,160 --> 00:39:42,079
You're going to be with him
Mehmet and Uljai.

441
00:39:43,080 --> 00:39:45,399
You will watch
Jonas Emre...

442
00:39:45,400 --> 00:39:46,959
as he conducts an investigation.

443
00:39:47,080 --> 00:39:48,239
As you wish my Bey.

444
00:39:49,840 --> 00:39:51,199
Everyone will be careful.

445
00:39:52,000 --> 00:39:53,639
But, Aladdin.

446
00:39:53,840 --> 00:39:56,639
But you still will be
more careful.

447
00:39:57,880 --> 00:39:59,559
Your name does not
it is still clear.

448
00:40:01,560 --> 00:40:05,479
If Gonka joins us...

449
00:40:06,440 --> 00:40:08,759
Mehmet and
Yakup will be angry.

450
00:40:09,160 --> 00:40:09,959
They can...

451
00:40:10,760 --> 00:40:12,239
to make a move
at any time.

452
00:40:12,840 --> 00:40:14,159
Don't worry father.

453
00:40:14,680 --> 00:40:18,279
We will find the killer and we will
clear our name god willing.

454
00:40:20,040 --> 00:40:21,039
If we can't...

455
00:40:27,840 --> 00:40:30,119
we should pour
brother's blood.

456
00:40:32,160 --> 00:40:34,039
We stopped it today.

457
00:40:34,240 --> 00:40:38,079
But we don't know
what tomorrow will bring

458
00:40:45,000 --> 00:40:47,439
Do Ibrahim Bey.

459
00:40:47,800 --> 00:40:50,159
You let his killer go
our son to leave today.

460
00:40:50,760 --> 00:40:52,799
Kill me too
send me to my son

461
00:40:53,080 --> 00:40:56,319
-Woman! Stop it!
-Should I stop what Ibrahim Beys?

462
00:40:57,000 --> 00:40:59,639
Osman got away with everything.

463
00:40:59,760 --> 00:41:01,919
How could you
do this to us?

464
00:41:01,920 --> 00:41:03,119
Woman!

465
00:41:06,880 --> 00:41:10,639
The whole world trusts
the speech of Yunus Emre.

466
00:41:12,240 --> 00:41:15,279
He was willing to die
right in front of us.

467
00:41:19,000 --> 00:41:21,279
Ibrahim Bey. I should.

468
00:41:22,080 --> 00:41:26,279
You should have killed the killer,
even he is a dervish.

469
00:41:26,480 --> 00:41:27,799
Hatun!

470
00:41:29,280 --> 00:41:30,759
Don't...

471
00:41:31,240 --> 00:41:32,879
push me and him
yourself in sin.

472
00:41:34,720 --> 00:41:36,559
Yunus Emre stopped it.

473
00:41:37,160 --> 00:41:39,799
I trust him completely.

474
00:41:39,880 --> 00:41:40,639
Don't worry.

475
00:41:44,720 --> 00:41:47,919
Osman Beys is partying
on our grave.

476
00:41:49,840 --> 00:41:52,359
And wait?

477
00:41:53,080 --> 00:41:54,639
can i come in

478
00:41:55,800 --> 00:41:56,679
Go Inside.

479
00:42:01,760 --> 00:42:03,359
Ibrahim Bey this
note is for you.

480
00:42:15,640 --> 00:42:18,919
If you want him
murderer of your son...

481
00:42:19,400 --> 00:42:24,039
I invite you to
castle of Bursa.

482
00:42:25,320 --> 00:42:27,679
Commander of Proussa Alexios.

483
00:42:33,080 --> 00:42:33,839
How can...

484
00:42:34,920 --> 00:42:37,359
its commander
Brusas Alexios...

485
00:42:39,400 --> 00:42:42,279
to know about him
murderer of our son?

486
00:42:43,360 --> 00:42:45,919
Are you going, my bey?

487
00:43:59,040 --> 00:44:01,399
How much do these cost?

488
00:44:02,640 --> 00:44:04,879
How much do these cost?

489
00:44:04,880 --> 00:44:07,199
A lifetime.

490
00:44:08,800 --> 00:44:10,439
A lifetime.

491
00:44:13,720 --> 00:44:15,719
A lifetime.

492
00:44:16,720 --> 00:44:18,839
A lifetime.

493
00:47:16,560 --> 00:47:18,999
Let it be good news,
God willing.

494
00:47:19,320 --> 00:47:21,119
Let it be good news...

495
00:47:21,360 --> 00:47:23,039
Continue reading.

496
00:47:24,000 --> 00:47:25,399
Continue reading.

497
00:47:32,360 --> 00:47:34,439
The name of Allah, the
merciful, of the beneficent.

498
00:47:34,640 --> 00:47:36,679
Allah...

499
00:47:37,600 --> 00:47:40,359
The name of Allah, the
merciful, of the beneficent.

500
00:48:15,080 --> 00:48:17,519
Alhamdulillah.

501
00:48:18,160 --> 00:48:21,959
Allah is the Greatest.

502
00:48:27,200 --> 00:48:30,199
May peace and mercy
of Allah be upon you.

503
00:48:30,720 --> 00:48:34,639
May peace and mercy
of Allah be upon you.

504
00:49:20,280 --> 00:49:22,639
I hope it's something good.

505
00:49:27,360 --> 00:49:29,879
It's okay, it's okay.

506
00:49:29,880 --> 00:49:31,919
Cherkutai.

507
00:49:36,280 --> 00:49:39,679
Where is Osman Beys?

508
00:49:42,080 --> 00:49:44,199
I don't know, Bala Hatun.

509
00:49:46,680 --> 00:49:48,119
Oguz.

510
00:49:48,720 --> 00:49:52,199
Soldiers, where?
is it Osman Beys?

511
00:49:52,360 --> 00:49:54,639
Ever since
we took care of...

512
00:49:54,800 --> 00:49:57,159
no one entered or exited
from the stage, Bala Hatun.

513
00:49:59,560 --> 00:50:01,599
That's how you protect her
tent, soldiers?

514
00:50:01,600 --> 00:50:04,239
Stop, Cherkutai, calm down.

515
00:50:04,560 --> 00:50:08,599
If Osman Beys has something in mind
him, nothing can stop him.

516
00:50:10,360 --> 00:50:12,599
That's right, Bala Hatun.

517
00:50:14,720 --> 00:50:17,919
Baby Ball, it's the
my father on stage?

518
00:50:18,080 --> 00:50:19,479
Is not.

519
00:50:19,640 --> 00:50:23,319
It seems that Osman Beys is looking for youngsters
horizons to mount his horse.

520
00:50:24,680 --> 00:50:25,959
Did he go somewhere?

521
00:50:26,560 --> 00:50:29,199
No one left the scene.

522
00:50:29,760 --> 00:50:31,799
We don't know.

523
00:50:32,640 --> 00:50:34,719
I hope it's something good.

524
00:50:34,720 --> 00:50:36,399
It's good.

525
00:50:36,400 --> 00:50:38,719
Osman Beys
he must have a plan.

526
00:50:38,720 --> 00:50:40,799
Everyone come back
in your duties.

527
00:50:40,800 --> 00:50:43,399
I'm going to visit him
Yunun Emre for the research.

528
00:50:43,520 --> 00:50:46,399
If father comes back
my, let me know, mother.

529
00:50:46,400 --> 00:50:48,679
Ok, safe travels son.

530
00:50:48,680 --> 00:50:50,479
Thanks. Oguz.

531
00:50:50,840 --> 00:50:52,519
Prepare the horses.

532
00:50:52,520 --> 00:50:54,039
As you command my Bey.

533
00:50:54,400 --> 00:50:55,879
Come Cherkutai.

534
00:50:55,880 --> 00:50:57,039
Be careful.

535
00:51:06,120 --> 00:51:08,239
The dream you had...

536
00:51:08,480 --> 00:51:11,239
covered by
secrets, Osman Beys.

537
00:51:12,200 --> 00:51:16,039
You must disclose
each of them.

538
00:51:18,240 --> 00:51:22,639
But it is one
hidden truth.

539
00:51:23,400 --> 00:51:26,719
You must disclose
this disguise.

540
00:51:29,000 --> 00:51:31,839
This is the secret of all...

541
00:51:32,320 --> 00:51:32,799
fog.

542
00:51:32,880 --> 00:51:34,119
Fog.

543
00:51:37,320 --> 00:51:40,239
It is a truth that
covered by discord.

544
00:51:40,240 --> 00:51:42,559
What would you say...

545
00:51:44,080 --> 00:51:46,599
the dream i had...

546
00:51:46,880 --> 00:51:49,399
the ring inside
in the mouth of the fish...

547
00:51:49,760 --> 00:51:51,799
the smell on my hand?

548
00:51:52,400 --> 00:51:54,079
It's still there.

549
00:51:54,600 --> 00:51:57,439
It smells like the sea.

550
00:51:59,520 --> 00:52:01,719
What about this mountain?

551
00:52:02,080 --> 00:52:03,879
What is it?

552
00:52:04,360 --> 00:52:08,159
The truth of the fish
and the ring...

553
00:52:08,320 --> 00:52:10,239
it is conquest.

554
00:52:10,920 --> 00:52:15,439
The wind that blew towards you from
Mount Kesis is the wind of conquest.

555
00:52:17,240 --> 00:52:21,279
Every wind waits
a sanjak, Osman Bey.

556
00:52:21,760 --> 00:52:25,919
The mountain of Kesi yearns
the flag of Islam.

557
00:52:26,720 --> 00:52:29,959
He is waiting for you
end this craving

558
00:52:30,280 --> 00:52:32,319
Awaiting the reunion.

559
00:52:33,720 --> 00:52:35,439
He's waiting for you.

560
00:52:50,200 --> 00:52:51,799
Then our goal...

561
00:52:52,400 --> 00:52:54,359
is to reunite
with this dream.

562
00:52:58,120 --> 00:52:59,519
Go in peace.

563
00:53:03,920 --> 00:53:05,159
Thanks.

564
00:53:06,280 --> 00:53:07,439
Oh my God Yunus Emre.

565
00:53:13,680 --> 00:53:14,519
Let's go!

566
00:55:06,600 --> 00:55:08,319
The great mountain of Kessis.

567
00:55:08,880 --> 00:55:10,759
Adan will be heard
in your shadow...

568
00:55:11,120 --> 00:55:13,759
and many Muslims
they will pray here.

569
00:55:14,920 --> 00:55:16,399
Sooner or later.

570
00:55:54,920 --> 00:55:56,719
Come. The best sails!

571
00:55:56,720 --> 00:55:59,399
Christos' sails
they are the best here.

572
00:56:06,160 --> 00:56:08,319
The best clothes are here!

573
00:56:08,960 --> 00:56:11,799
These came from there
where the sun rises!

574
00:56:41,040 --> 00:56:43,519
The best sails in the world!

575
00:56:46,760 --> 00:56:48,999
Stop by before you're gone!

576
00:57:11,320 --> 00:57:13,559
Look how beautiful they are!

577
00:57:42,120 --> 00:57:44,919
Offer and
you your time.

578
00:57:48,320 --> 00:57:52,879
If we are looking for the truth, we must
first let's hope we find her.

579
00:57:52,880 --> 00:57:56,559
Anyone who wants to
find the truth...

580
00:57:56,960 --> 00:57:58,599
It's here.

581
00:57:58,600 --> 00:58:00,279
Let's find her.

582
00:58:00,280 --> 00:58:04,119
Let's find it to end the slander that
my brother Yunus Emre is facing.

583
00:58:04,120 --> 00:58:07,159
The sun cannot be covered
from mud, Orhan Bey.

584
00:58:07,160 --> 00:58:10,759
Slander can only harm the one who
he uses her to gain from her.

585
00:58:10,960 --> 00:58:12,839
Don't worry.

586
00:58:12,840 --> 00:58:14,239
Thanks.

587
00:58:16,760 --> 00:58:22,239
We'll start looking for the killer
thinking Aladdin is innocent?

588
00:58:22,800 --> 00:58:28,599
You didn't start out considering him
guilty when there was no evidence?

589
00:58:35,200 --> 00:58:38,279
Where to start
Mehmet Bey?

590
00:58:38,280 --> 00:58:40,999
In the same place it started.

591
00:58:41,080 --> 00:58:43,519
We have to start
from the Border market.

592
00:58:43,800 --> 00:58:46,759
We didn't check many
times the Border market?

593
00:58:47,040 --> 00:58:49,999
Space is not divided
from time.

594
00:58:50,120 --> 00:58:53,879
Something he hadn't seen then
can be seen this time.

595
00:58:54,160 --> 00:58:55,719
We'll start there.

596
00:58:55,720 --> 00:58:59,319
Whatever you say, Yunus Emre.

597
00:59:00,400 --> 00:59:02,199
But this time...

598
00:59:02,200 --> 00:59:05,959
Aladdin Beis and Gonka
Hatun will also be there.

599
00:59:06,240 --> 00:59:10,959
Why, it can
easily manipulated.

600
00:59:11,520 --> 00:59:14,319
They are prohibited from
entry to the Border market.

601
00:59:14,320 --> 00:59:17,199
When the sultan of
in words he said what he said...

602
00:59:17,200 --> 00:59:20,399
We can't say
nothing else, Mehmet Bey.

603
00:59:20,560 --> 00:59:23,399
Oh my God.

604
00:59:23,400 --> 00:59:27,279
Anyone can say it
his opinion. Everyone will talk.

605
00:59:27,800 --> 00:59:30,519
They need to talk to
reveal the truth.

606
00:59:30,520 --> 00:59:35,439
That is why they will also speak
Alaindine Bey and Gonka Hatun.

607
00:59:37,000 --> 00:59:41,559
Being in the border bazaar
is important for this matter.

608
00:59:43,200 --> 00:59:44,639
Thanks.

609
00:59:46,480 --> 00:59:48,879
Then, come on.

610
00:59:48,880 --> 00:59:51,439
May Allah bless you
help on your way.

611
00:59:51,440 --> 00:59:53,959
-Thanks.
- My God, Yunus Emre.

612
00:59:53,960 --> 00:59:55,039
Come.

613
01:00:08,840 --> 01:00:10,719
The best sails are here.

614
01:00:10,720 --> 01:00:12,799
Check out this color.

615
01:00:13,640 --> 01:00:16,479
The best sails.
The best colors.

616
01:00:16,480 --> 01:00:20,079
They brought these fabrics
from where the sun rises.

617
01:00:20,960 --> 01:00:22,919
I'll take that too.

618
01:00:27,760 --> 01:00:28,999
Thanks.

619
01:00:29,280 --> 01:00:31,879
God bless you.

620
01:00:45,240 --> 01:00:46,719
Thanks.

621
01:00:47,440 --> 01:00:50,159
I am grateful to you stranger.

622
01:00:50,360 --> 01:00:52,159
what are you doing here

623
01:00:52,160 --> 01:00:55,199
You know everyone here
well enough to...

624
01:00:55,280 --> 01:00:57,599
do you recognize me as stranger?

625
01:00:57,880 --> 01:01:04,079
The people of this town cannot meet
themselves better than I know them.

626
01:01:04,320 --> 01:01:07,399
But what are you doing here?

627
01:01:08,800 --> 01:01:11,919
Whatever a stranger does.

628
01:01:12,600 --> 01:01:13,879
I'm looking for a job.

629
01:01:13,880 --> 01:01:15,599
Finding a job is easy.

630
01:01:15,600 --> 01:01:17,279
It's easy but...

631
01:01:18,040 --> 01:01:20,519
what can you do

632
01:01:20,520 --> 01:01:22,199
I can do anything.

633
01:01:22,200 --> 01:01:24,279
I collect quickly
things i don't know

634
01:01:25,600 --> 01:01:27,439
The big brush.

635
01:01:27,440 --> 01:01:30,479
The rich Brusa. Of course...

636
01:01:30,640 --> 01:01:31,839
it will work for me too.

637
01:01:31,840 --> 01:01:34,119
Of course, he will feed you.

638
01:01:34,240 --> 01:01:36,279
These are blessed lands.

639
01:01:36,280 --> 01:01:41,399
God is still with us
he smiles in spite of our sins.

640
01:01:42,040 --> 01:01:43,319
Silk.

641
01:01:44,040 --> 01:01:47,279
All the best
the Bursa offers.

642
01:02:10,960 --> 01:02:13,519
Are you talking about silk?

643
01:02:33,680 --> 01:02:35,639
This silk...

644
01:02:36,640 --> 01:02:39,479
goes to many
other countries from here.

645
01:02:39,600 --> 01:02:43,479
That's right, but
it won't go on forever.

646
01:02:48,200 --> 01:02:50,319
Why did you say that?

647
01:02:51,680 --> 01:02:54,239
Everything seems fine here.

648
01:02:55,160 --> 01:02:58,799
Yes, the city looks beautiful.

649
01:02:59,360 --> 01:03:03,159
Why the sewers and
the dirt is underground.

650
01:03:03,560 --> 01:03:06,999
The only thing she doesn't have
Purse is justice.

651
01:03:07,120 --> 01:03:09,919
And no one does
stands against him.

652
01:03:10,280 --> 01:03:12,759
That's why you're not
follower of the church?

653
01:03:12,960 --> 01:03:14,919
Is that why you're begging?

654
01:03:17,040 --> 01:03:20,519
Well, if not
there is justice...

655
01:03:21,200 --> 01:03:23,079
then there is nothing else.

656
01:03:23,440 --> 01:03:26,239
You're right about that, stranger.

657
01:03:26,800 --> 01:03:28,479
What about Osman Bey?

658
01:03:29,160 --> 01:03:32,599
What have you heard about him? I heard
that he wants to conquer this place.

659
01:03:32,600 --> 01:03:34,079
Osman.

660
01:03:34,760 --> 01:03:37,839
I heard his reputation.

661
01:03:39,200 --> 01:03:43,159
Although we do not follow the same religion,
he is said to be a righteous man.

662
01:03:46,520 --> 01:03:49,239
Well, about her
work, where is it?

663
01:03:49,360 --> 01:03:51,079
Look, stranger.

664
01:03:51,120 --> 01:03:55,519
As you can see, everyone here
trying to make a living.

665
01:03:55,840 --> 01:03:59,839
The merchant you passed
before she was looking for a man for work.

666
01:03:59,960 --> 01:04:02,559
He supports us a lot.

667
01:04:02,720 --> 01:04:05,759
Go to him.
He will give you a job.

668
01:04:05,920 --> 01:04:07,359
Thanks.

669
01:04:25,960 --> 01:04:27,799
Good morning, sisters!

670
01:04:27,800 --> 01:04:30,439
Thanks Bala
Hatun. WELCOME.

671
01:04:30,440 --> 01:04:32,199
Thank you Bala Hatun.

672
01:04:32,880 --> 01:04:36,159
Thanks. Time is passing.

673
01:04:36,560 --> 01:04:39,599
We were just one
race with 100 scenes.

674
01:04:39,760 --> 01:04:43,799
Now we have our flags flying
in many cities. I thank Allah.

675
01:04:43,800 --> 01:04:45,319
I thank Allah.

676
01:04:45,720 --> 01:04:51,199
But we didn't grow
only in trade and land.

677
01:04:51,640 --> 01:04:55,279
Like our tribe, so does the
our family has grown.

678
01:04:57,720 --> 01:04:59,319
Now...

679
01:05:00,280 --> 01:05:03,839
it's time for work my daughters.

680
01:05:04,000 --> 01:05:05,919
Elchim, my girl.

681
01:05:08,640 --> 01:05:10,599
I heard about your skills.

682
01:05:10,720 --> 01:05:15,719
That's why from now on you are
responsible for the carpet workshop.

683
01:05:16,640 --> 01:05:19,559
I will perform the duty
my, Bala Hatun.

684
01:05:19,720 --> 01:05:21,639
Thanks.

685
01:05:28,000 --> 01:05:29,479
Holofira.

686
01:05:32,360 --> 01:05:36,479
If you accept, I have
debt for you too.

687
01:05:40,120 --> 01:05:43,879
You will be held responsible by non-Muslims
who run their businesses...

688
01:05:43,880 --> 01:05:45,959
in our lands.

689
01:05:46,200 --> 01:05:48,399
Osman Beys wants this.

690
01:05:57,960 --> 01:06:00,959
If you are going to
help, then sure.

691
01:06:01,520 --> 01:06:03,879
I will for sure,
Bala Hatun.

692
01:06:04,520 --> 01:06:06,279
Thanks.

693
01:06:12,200 --> 01:06:13,839
Gonka, girl.

694
01:06:14,040 --> 01:06:17,199
As you did before...

695
01:06:17,360 --> 01:06:20,799
you will be responsible from
trade of the Turkmen tribes.

696
01:06:21,480 --> 01:06:23,919
As you command, Bala Hatun.

697
01:06:29,960 --> 01:06:31,799
Fatma Hatun.

698
01:06:33,080 --> 01:06:34,879
Mother.

699
01:06:36,440 --> 01:06:39,199
Now, as to your duty.

700
01:06:42,720 --> 01:06:44,399
Fatma Hatun...

701
01:06:44,880 --> 01:06:49,719
From now on you will be responsible for
the training of newly recruited Hatuns.

702
01:06:50,440 --> 01:06:52,119
Mother!

703
01:06:54,120 --> 01:06:55,599
My good girl.

704
01:06:55,600 --> 01:06:57,559
I will run it
my duty, mother.

705
01:07:02,160 --> 01:07:06,639
Good luck in your tasks.

706
01:07:07,360 --> 01:07:08,639
Good day.

707
01:07:08,640 --> 01:07:10,599
Thanks.

708
01:07:11,080 --> 01:07:13,879
You changed your mind about leaving, huh?

709
01:07:19,080 --> 01:07:21,079
For now.

710
01:07:22,800 --> 01:07:27,079
I will perform the duty
given to me by Osman Beys.

711
01:07:28,400 --> 01:07:30,199
So you won't last
your word.

712
01:07:32,680 --> 01:07:33,639
My Eltmim.

713
01:07:35,800 --> 01:07:39,519
Task given by Osman
Bey and Bala Hatun.

714
01:07:40,960 --> 01:07:43,439
Are you questioning their decision?

715
01:07:44,760 --> 01:07:45,759
Gonka.

716
01:07:47,320 --> 01:07:49,959
Holofira said she would leave.

717
01:07:54,720 --> 01:07:56,959
I heard it from her.

718
01:08:04,000 --> 01:08:05,799
I'll be here for a while.

719
01:08:12,000 --> 01:08:12,799
I won't go.

720
01:08:13,960 --> 01:08:14,719
My Elchim.

721
01:08:33,800 --> 01:08:34,399
Gonka.

722
01:08:34,880 --> 01:08:35,839
Aladdin.

723
01:08:36,040 --> 01:08:38,839
The brother sent a message.
We're going to the border bazaar.

724
01:08:39,760 --> 01:08:41,159
I will come with you.

725
01:08:41,160 --> 01:08:42,519
I won't leave you alone.

726
01:08:42,600 --> 01:08:43,759
Okay mom. Come.

727
01:09:39,600 --> 01:09:41,279
You owe us the money.

728
01:09:42,400 --> 01:09:44,359
But you hide the gold.

729
01:09:44,360 --> 01:09:45,879
I have nothing.

730
01:09:46,240 --> 01:09:48,199
I gave you all my winnings.

731
01:10:01,400 --> 01:10:02,439
who are you

732
01:10:08,280 --> 01:10:09,519
I said who are you?

733
01:10:35,560 --> 01:10:36,759
I owe you.

734
01:10:38,120 --> 01:10:39,959
I give them all my profits.

735
01:10:40,080 --> 01:10:41,359
I'm exhausted.

736
01:10:42,040 --> 01:10:44,159
They would have taken them
all if it wasn't for you.

737
01:10:44,600 --> 01:10:45,839
Maybe even my life.

738
01:10:51,080 --> 01:10:52,439
Half is yours.

739
01:10:52,600 --> 01:10:53,759
Regardless. Please.

740
01:10:54,160 --> 01:10:55,879
I didn't save you for that.

741
01:10:58,680 --> 01:11:00,559
What they did was wrong.

742
01:11:01,400 --> 01:11:02,239
Who are they?

743
01:11:14,840 --> 01:11:17,919
The criminals who
harm traders.

744
01:11:19,280 --> 01:11:21,359
They play together because
mutual interests.

745
01:11:23,800 --> 01:11:25,279
How can I repay you?

746
01:11:27,520 --> 01:11:28,599
I want a job.

747
01:11:29,240 --> 01:11:30,879
I need men
to work for me.

748
01:11:31,200 --> 01:11:33,799
There are no honest ones
men in Bursa.

749
01:11:34,240 --> 01:11:35,279
what job do you do

750
01:11:35,280 --> 01:11:37,279
I do anything
other than that.

751
01:11:37,320 --> 01:11:39,119
I have some goods to download.

752
01:11:39,800 --> 01:11:42,399
If you can
move them...

753
01:11:42,400 --> 01:11:43,879
I will pay you.

754
01:11:45,160 --> 01:11:46,399
Where should I transfer them?

755
01:11:47,120 --> 01:11:48,119
This is simple.

756
01:11:48,600 --> 01:11:51,199
You're not from here. where do you live

757
01:11:51,840 --> 01:11:52,959
Nowhere.

758
01:11:53,120 --> 01:11:58,279
If you are an apprentice, you will
give food and a place to sleep.

759
01:11:59,360 --> 01:12:01,639
Let's go tonight to
inn of Thissell.

760
01:12:01,960 --> 01:12:03,639
we will eat

761
01:12:06,200 --> 01:12:08,719
Tell me where to move it.

762
01:12:09,720 --> 01:12:11,679
Then we will win
our dinner tonight.

763
01:12:12,280 --> 01:12:13,759
tell me your name

764
01:12:23,160 --> 01:12:25,319
My name is...

765
01:12:27,600 --> 01:12:28,319
Nikola.

766
01:12:30,200 --> 01:12:32,559
Come on, time to work.

767
01:13:02,360 --> 01:13:04,879
You heard the guards.

768
01:13:05,480 --> 01:13:07,479
No one saw…

769
01:13:07,680 --> 01:13:09,839
or heard anything.

770
01:13:12,840 --> 01:13:16,079
While you held us
hostages to your tribe...

771
01:13:16,080 --> 01:13:20,359
Osman Beys also came
he questioned my soldiers.

772
01:13:21,160 --> 01:13:23,279
My soldiers
they don't know anything.

773
01:13:23,280 --> 01:13:26,319
We will talk about the past...

774
01:13:26,520 --> 01:13:29,879
or to look for her
really now Yakup Bey?

775
01:13:30,440 --> 01:13:32,199
Osman Beys.

776
01:13:32,720 --> 01:13:36,439
He heard that Ulkai was and
that night at the Border Bazaar.

777
01:13:49,560 --> 01:13:52,599
Ulkai can
that he had seen something.

778
01:13:56,200 --> 01:13:57,879
Ulkai?

779
01:14:06,400 --> 01:14:08,519
Ibrahim Bey's man.

780
01:14:10,120 --> 01:14:12,279
But Ahmed...

781
01:14:12,640 --> 01:14:15,319
Prince Ahmed...

782
01:14:15,640 --> 01:14:17,999
he was my friend

783
01:14:21,800 --> 01:14:24,599
Do you think I would let...

784
01:14:25,240 --> 01:14:27,279
the person alive if I saw him?

785
01:14:31,120 --> 01:14:33,399
he was my brother.

786
01:14:39,000 --> 01:14:41,959
Her people
Border Market.

787
01:14:43,440 --> 01:14:46,399
Didn't anyone see that happening?

788
01:14:47,480 --> 01:14:49,879
If there is anyone
who saw it...

789
01:14:50,480 --> 01:14:53,039
and now he is afraid or hiding it...

790
01:14:53,040 --> 01:14:54,999
it's time to talk now.

791
01:14:55,000 --> 01:14:58,199
He will be under our protection.

792
01:14:58,200 --> 01:15:01,079
Just get out
and talk about...

793
01:15:01,080 --> 01:15:03,199
may the truth be revealed.

794
01:15:03,320 --> 01:15:06,559
I support what
Bala Hatun said.

795
01:15:06,560 --> 01:15:08,879
Let the one who knows something speak.

796
01:15:15,760 --> 01:15:18,119
I saw it.

797
01:15:22,680 --> 01:15:24,319
come here

798
01:15:27,680 --> 01:15:32,039
I'm Marcus, one of them
Christian merchants of the Border Market.

799
01:15:32,040 --> 01:15:36,919
The beys were very angry
between them so I was afraid to speak.

800
01:15:37,200 --> 01:15:39,999
So? Why are you talking now?

801
01:15:40,000 --> 01:15:44,759
This dervish named Yunus
Emre calms the anger of the beys.

802
01:15:44,760 --> 01:15:47,479
This is where
it gives me courage.

803
01:15:49,360 --> 01:15:52,359
Tell us what you saw then.

804
01:15:56,680 --> 01:16:00,759
Since Aladdin Beys and the
people with him left the scene...

805
01:16:00,760 --> 01:16:02,959
someone entered the scene.

806
01:16:05,400 --> 01:16:07,559
Who is he?

807
01:16:12,120 --> 01:16:13,599
Ulkai.

808
01:16:22,480 --> 01:16:24,359
Ulkai?

809
01:16:24,360 --> 01:16:29,399
Yes, but before anyone enters
another entered the scene.

810
01:16:29,640 --> 01:16:31,239
Who is he?

811
01:16:31,240 --> 01:16:34,039
He came out carrying
a bloody knife.

812
01:16:34,040 --> 01:16:36,719
He entered before Ulkai.

813
01:16:38,320 --> 01:16:40,919
Who is he?

814
01:16:40,920 --> 01:16:42,799
Who? Tell us.

815
01:16:42,800 --> 01:16:45,399
Tell us about yours
give life tell me

816
01:16:45,400 --> 01:16:48,119
Theodore. The merchant Theodoros.

817
01:16:48,120 --> 01:16:52,239
where is it

818
01:16:52,640 --> 01:16:54,519
Where?

819
01:16:54,680 --> 01:16:55,839
Where?

820
01:16:55,840 --> 01:16:59,319
Melike Hatun calmed down.
Let him go.

821
01:17:01,040 --> 01:17:03,559
Let him talk.

822
01:17:07,640 --> 01:17:11,479
He has a house in Dargik.
It must be there.

823
01:17:15,040 --> 01:17:17,759
Why would he?
Is this Theodoris?

824
01:17:17,760 --> 01:17:19,359
What is his problem?

825
01:17:19,360 --> 01:17:21,999
We'll go listen to it
by himself, Mehmet Bey.

826
01:17:22,000 --> 01:17:23,239
Come.

827
01:17:23,760 --> 01:17:25,239
Let's go there.

828
01:18:02,640 --> 01:18:04,479
Melike Hatun.

829
01:18:05,680 --> 01:18:07,279
You saw it, right?

830
01:18:07,560 --> 01:18:10,399
My son doesn't
he is the killer.

831
01:18:19,440 --> 01:18:23,519
I will not feel calm before I kill
the killer with my hands!

832
01:18:26,080 --> 01:18:27,839
I will wait for the truth!

833
01:18:27,840 --> 01:18:32,479
I hope you feel calm when
die, or we won't get along!

834
01:18:44,360 --> 01:18:46,159
Mr. Yakup.

835
01:18:48,920 --> 01:18:50,879
can we talk

836
01:19:04,280 --> 01:19:05,639
Here, Nikolas.

837
01:19:06,760 --> 01:19:08,479
Get some rest.

838
01:19:15,200 --> 01:19:17,359
Where does this come from?

839
01:19:17,680 --> 01:19:19,079
These goods...

840
01:19:19,520 --> 01:19:23,319
they come from her villages
Purse. It is raw silk.

841
01:19:24,520 --> 01:19:27,799
We are working on this
and we make it cloth.

842
01:19:32,160 --> 01:19:35,239
The value of the silk determines
the value of the fabric.

843
01:19:35,360 --> 01:19:39,759
And if it enters the
game or craft...

844
01:19:39,880 --> 01:19:43,279
it becomes 10-20
times more valuable.

845
01:19:43,720 --> 01:19:45,799
Silk, huh?

846
01:19:47,120 --> 01:19:49,119
Silk.

847
01:19:56,480 --> 01:19:58,359
That's cool.

848
01:19:59,080 --> 01:20:00,959
Of course it is.

849
01:20:01,600 --> 01:20:04,719
We dress them all
kings, lords...

850
01:20:04,720 --> 01:20:07,759
and dukes in Europe.

851
01:20:08,440 --> 01:20:12,279
The real wealth
of Bursa is silk.

852
01:20:13,800 --> 01:20:18,279
In which places it exists
raw silk?

853
01:20:18,360 --> 01:20:20,959
It's getting better
in Agios Petros.

854
01:20:21,200 --> 01:20:24,559
It is also good for
area of Carlita.

855
01:20:24,640 --> 01:20:26,519
It brings good money.

856
01:20:26,640 --> 01:20:30,839
It brings good money, but the
extortionists come to ask for money.

857
01:20:35,760 --> 01:20:39,399
You talked about people...

858
01:20:39,760 --> 01:20:42,519
who remain silent for own
benefit them. Who are they?

859
01:20:42,520 --> 01:20:45,159
Soldiers, commanders.

860
01:20:46,160 --> 01:20:48,839
And also Tekfur.

861
01:20:51,480 --> 01:20:53,559
You forgive me.

862
01:20:54,400 --> 01:20:56,519
You're welcome madam.

863
01:20:56,680 --> 01:21:00,319
The best fabrics will
find in Christos' store.

864
01:21:00,840 --> 01:21:02,839
Can you show me this?

865
01:21:06,000 --> 01:21:07,919
Oh Bursa.

866
01:21:08,240 --> 01:21:11,119
I work for you
as a porter.

867
01:21:18,200 --> 01:21:22,399
Say what you want and then leave.

868
01:21:25,360 --> 01:21:28,199
You heard what happened, Jacob Bey.

869
01:21:29,120 --> 01:21:32,999
We had no role
on the death of Ahmed Bey.

870
01:21:33,600 --> 01:21:36,039
This is none of my business.

871
01:21:37,240 --> 01:21:40,999
If you don't have something
no more to say, go.

872
01:21:43,520 --> 01:21:45,999
Come on Aladdin, let's go.

873
01:21:51,520 --> 01:21:54,279
Don't do this Yakub Bey!

874
01:21:55,440 --> 01:21:58,959
Put him aside
your anger and resentment...

875
01:21:59,920 --> 01:22:02,159
and listen to us
with your heart.

876
01:22:03,400 --> 01:22:06,159
You are Gonka's father.

877
01:22:10,520 --> 01:22:14,119
Did you remember it now?

878
01:22:16,960 --> 01:22:20,639
You kidnapped the daughter
me from my house!

879
01:22:24,160 --> 01:22:25,999
What about you?

880
01:22:27,520 --> 01:22:30,839
You ignored the words
your father's!

881
01:22:32,920 --> 01:22:34,799
I never promised
to no father.

882
01:22:37,520 --> 01:22:39,679
You always listened to me.

883
01:22:43,080 --> 01:22:45,599
I trusted you too
i promised for you

884
01:22:48,280 --> 01:22:49,559
I didn't think...

885
01:22:51,800 --> 01:22:53,799
my daughter would betray
me or her tribe.

886
01:22:57,800 --> 01:23:03,159
But...with the interior
it turned out rotten to her.

887
01:23:14,200 --> 01:23:15,399
Mr. Yakup.

888
01:23:17,080 --> 01:23:18,559
Nevertheless...

889
01:23:19,680 --> 01:23:20,959
I came here...

890
01:23:22,280 --> 01:23:23,159
as a husband...

891
01:23:24,160 --> 01:23:27,079
your daughter's
Gonka as Aladdin.

892
01:23:30,360 --> 01:23:31,599
I want...

893
01:23:33,160 --> 01:23:34,799
to stop them
tears of my wife...

894
01:23:36,720 --> 01:23:39,959
and make peace with him
father and her family.

895
01:23:49,920 --> 01:23:51,599
I told your wife...

896
01:23:52,240 --> 01:23:54,759
the last words
which I will call her Aladdin.

897
01:23:59,600 --> 01:24:01,239
I don't have a daughter.

898
01:24:05,240 --> 01:24:07,239
My daughter died.

899
01:24:32,920 --> 01:24:33,879
Don't cry my flower.

900
01:24:36,040 --> 01:24:37,759
Don't cry Gonka.

901
01:24:37,800 --> 01:24:38,999
Don't cry.

902
01:24:48,280 --> 01:24:50,279
I have been waiting to see your greatness.

903
01:24:52,880 --> 01:24:54,239
But I see...

904
01:24:54,760 --> 01:24:57,199
that your heart
it's ice now.

905
01:25:03,360 --> 01:25:03,919
It's okay.

906
01:25:09,360 --> 01:25:09,639
Your mother...

907
01:25:12,000 --> 01:25:13,479
your father can too
to have their backs turned on you.

908
01:25:19,320 --> 01:25:21,479
I will be the family
you my sweetie

909
01:25:22,520 --> 01:25:24,199
Don't worry.

910
01:25:32,920 --> 01:25:33,919
Come on Gonka.

911
01:25:34,480 --> 01:25:35,479
Come.

912
01:25:49,920 --> 01:26:17,879
WELCOME.

913
01:26:17,920 --> 01:26:29,439
WELCOME.

914
01:26:33,320 --> 01:26:35,599
His guests
Commander Alexios is here.

915
01:26:36,760 --> 01:26:38,559
They prepared a big feast.

916
01:26:47,320 --> 01:26:50,079
Invited
of Commander Alexios.

917
01:26:51,320 --> 01:26:52,319
Who are they?

918
01:26:52,400 --> 01:26:54,239
The lord of Mekesi I suppose.

919
01:26:54,840 --> 01:26:56,839
And a Turkish Bey.

920
01:26:59,880 --> 01:27:00,839
Turkish Bey?

921
01:27:01,320 --> 01:27:01,999
Yes.

922
01:27:05,360 --> 01:27:07,439
Who is Turkos Beys?

923
01:27:07,600 --> 01:27:08,479
Let's go...

924
01:27:09,520 --> 01:27:11,039
and see their celebration.

925
01:27:12,480 --> 01:27:14,399
Of course you can go.

926
01:27:14,880 --> 01:27:16,279
You're done anyway.

927
01:27:21,840 --> 01:27:23,319
Come to the inn tonight.

928
01:27:26,360 --> 01:27:27,839
You forgot your gold.

929
01:27:27,840 --> 01:27:29,279
You don't need to.

930
01:27:29,280 --> 01:27:32,399
I'm not running, you can
give it to me tonight

931
01:27:32,600 --> 01:27:34,119
Ok.

932
01:28:12,320 --> 01:28:15,599
A grieving mother...

933
01:28:21,200 --> 01:28:26,879
What kind of black magic can
to suit your heart?

934
01:28:29,400 --> 01:28:32,439
Do you know who I am?

935
01:28:38,080 --> 01:28:40,359
i see you

936
01:28:41,720 --> 01:28:44,639
You are lost.

937
01:28:47,560 --> 01:28:51,039
You get burned by it
need for revenge.

938
01:28:51,120 --> 01:28:54,279
Your son's fiancee.

939
01:28:54,560 --> 01:28:56,999
Her husband.

940
01:28:57,160 --> 01:29:01,199
You want to destroy them.

941
01:29:05,240 --> 01:29:09,479
Let him die who
kill my son

942
01:29:09,600 --> 01:29:12,239
I want black magic.

943
01:29:29,000 --> 01:29:32,919
I can prepare it.

944
01:29:36,200 --> 01:29:40,519
You're chasing the wrong person.

945
01:29:43,160 --> 01:29:48,559
The bey's son is not
the murderer of your son.

946
01:29:49,880 --> 01:29:51,519
Who is he then?

947
01:29:51,520 --> 01:29:54,479
Pius? Who killed my son?

948
01:29:58,360 --> 01:30:01,599
To find the killer...

949
01:30:02,880 --> 01:30:07,279
you have to listen to them
bells, Melike Hatun.

950
01:30:17,960 --> 01:30:20,599
You will find him.

951
01:30:20,880 --> 01:30:22,359
Come.

952
01:30:22,840 --> 01:30:25,279
Go find him.

953
01:30:49,880 --> 01:30:52,479
Good job, old lady.

954
01:30:58,800 --> 01:31:02,239
Ulkai said he would
work with you more.

955
01:31:34,920 --> 01:31:36,799
Alps.

956
01:31:37,320 --> 01:31:40,679
We will go in three groups for
to surround the house.

957
01:31:41,800 --> 01:31:44,479
Come, in the name of Allah.

958
01:31:56,160 --> 01:31:57,919
Allah.

959
01:32:25,360 --> 01:32:26,919
Now.

960
01:32:28,160 --> 01:32:30,559
I'll ask you just once.

961
01:32:31,120 --> 01:32:33,439
If I don't hear an answer-..

962
01:32:35,840 --> 01:32:38,119
Then I will kill you all.

963
01:32:41,960 --> 01:32:43,439
Theodore.

964
01:32:44,120 --> 01:32:46,519
Where is the merchant Theodore?

965
01:32:46,520 --> 01:32:47,399
He's not here.

966
01:32:47,400 --> 01:32:50,679
Where is he then?

967
01:33:01,960 --> 01:33:03,679
Here you are, Orhan Beys!

968
01:33:03,680 --> 01:33:05,759
Theodore!

969
01:33:06,280 --> 01:33:07,639
Hasan!

970
01:33:09,040 --> 01:33:10,839
No matter what!

971
01:33:26,400 --> 01:33:27,959
You traitor!

972
01:33:28,120 --> 01:33:31,079
You have nowhere to go
run, Theodore.

973
01:33:31,280 --> 01:33:34,239
We know you killed
Shahzade Ahmed.

974
01:33:35,280 --> 01:33:37,079
Now...

975
01:33:40,840 --> 01:33:43,039
now you will be on trial.

976
01:33:50,400 --> 01:33:50,679
Orhan.

977
01:33:52,640 --> 01:33:55,399
The man who
kill my prince...

978
01:33:55,680 --> 01:33:57,559
will never breathe again!

979
01:33:59,800 --> 01:34:03,239
Today I am justice!

980
01:34:07,760 --> 01:34:09,599
Back off.

981
01:34:10,720 --> 01:34:13,279
Or I'll cut your head off!

982
01:34:13,280 --> 01:34:17,719
Orhan, I will kill
this man today!

983
01:34:24,480 --> 01:34:27,919
I will kill you here!

984
01:34:30,280 --> 01:34:33,279
We try to
let's solve this issue...

985
01:34:33,280 --> 01:34:35,519
and you try to spill blood.

986
01:34:35,520 --> 01:34:36,799
Don't do it.

987
01:34:39,320 --> 01:34:43,479
Everyone will see this bastard!

988
01:34:43,640 --> 01:34:46,159
We will not take
decision for him…

989
01:34:46,440 --> 01:34:48,919
but our beys.

990
01:34:49,800 --> 01:34:51,559
Troops!

991
01:34:55,480 --> 01:34:58,199
Your useless life...

992
01:34:58,560 --> 01:35:01,679
it has no value in my eyes.

993
01:35:04,240 --> 01:35:06,799
I'll let the birds
feast on your corpse.

994
01:35:07,360 --> 01:35:08,839
Attention!

995
01:35:11,600 --> 01:35:13,239
Come.

996
01:35:17,200 --> 01:35:18,599
Move!

997
01:35:26,800 --> 01:35:29,479
Orhan Beys is one
mighty warrior, Ulkai.

998
01:35:30,640 --> 01:35:32,639
He has no mercy, beware.

999
01:35:33,000 --> 01:35:35,279
He is strong as
his father.

1000
01:35:37,160 --> 01:35:41,319
I'll take them out though
and both fangs!

1001
01:37:18,880 --> 01:37:25,399
The nightmare of the Turks, protector
of Byzantium! Mekesi Tekfur Mattheos!

1002
01:37:25,600 --> 01:37:29,959
The great bey of the Turks
Kandaroglou Ibrahim Beys.

1003
01:37:59,440 --> 01:38:01,239
Welcome Bayes.

1004
01:38:01,800 --> 01:38:05,399
Where is this killer!

1005
01:38:07,120 --> 01:38:09,559
It's the holidays
for you, Ibrahim Bey.

1006
01:38:11,040 --> 01:38:13,079
Let's enjoy them first.

1007
01:38:32,240 --> 01:38:34,719
I will spoil all your plans...

1008
01:38:36,280 --> 01:38:38,919
Mr. Ibrahim!

1009
01:38:47,800 --> 01:38:51,479
You will pay for it!

1010
01:38:53,920 --> 01:38:58,519
Murderer! You will pay for it!

1011
01:39:01,720 --> 01:39:06,319
Murder! You will pay for it!

1012
01:39:07,520 --> 01:39:10,199
How could you
kill our prince?

1013
01:39:11,840 --> 01:39:18,399
Murderer! You are a killer!

1014
01:39:21,320 --> 01:39:24,799
You will die murderer!

1015
01:39:51,240 --> 01:39:52,559
He is Ahmed's killer...

1016
01:39:53,280 --> 01:39:55,119
this man, Ulkai?

1017
01:39:55,680 --> 01:39:56,999
Yes Melike Hatun.

1018
01:40:01,760 --> 01:40:04,239
I wouldn't let him
live if it were up to me...

1019
01:40:07,200 --> 01:40:08,759
but they stopped me.

1020
01:40:18,800 --> 01:40:19,759
Help him up.

1021
01:40:32,960 --> 01:40:35,319
i did it I killed him.

1022
01:40:41,240 --> 01:40:42,439
Why did you do it?

1023
01:40:43,480 --> 01:40:45,079
He was my only son.

1024
01:40:46,000 --> 01:40:47,879
My reason to live.

1025
01:40:48,320 --> 01:40:50,039
You killed him...

1026
01:40:51,200 --> 01:40:52,399
and you killed me too.

1027
01:40:56,680 --> 01:40:57,759
How did you do it?

1028
01:40:58,240 --> 01:41:00,799
I went to the trapped tent.

1029
01:41:00,800 --> 01:41:03,319
He saw me and woke up.

1030
01:41:03,720 --> 01:41:06,199
I hit him twice.

1031
01:41:06,600 --> 01:41:09,239
I told him that she
it was Roman land.

1032
01:41:10,880 --> 01:41:13,759
I had to kill one
Turkish when I had the chance.

1033
01:41:19,880 --> 01:41:23,359
You are bugs that
they invaded our land.

1034
01:41:23,360 --> 01:41:24,959
Is that why you killed Ahmed?

1035
01:41:24,960 --> 01:41:26,119
Why else?

1036
01:41:26,720 --> 01:41:28,359
Don't you like it?

1037
01:41:31,880 --> 01:41:33,559
We will kill you all.

1038
01:41:33,880 --> 01:41:38,239
We will burn the glorious ones
your palaces and your tents.

1039
01:41:40,440 --> 01:41:41,679
This dog...

1040
01:41:42,480 --> 01:41:45,999
to win
money in our bargain.

1041
01:41:49,520 --> 01:41:51,319
Bastard!

1042
01:41:51,720 --> 01:41:52,639
Mehmet.

1043
01:41:53,200 --> 01:41:57,239
Don't let anyone in
bargain you don't know.

1044
01:41:58,600 --> 01:41:59,199
So?

1045
01:42:00,560 --> 01:42:02,039
what did you do then

1046
01:42:02,200 --> 01:42:04,079
I picked him up.

1047
01:42:04,160 --> 01:42:05,399
I choked him.

1048
01:42:06,120 --> 01:42:09,559
I told him it was illegal
to breathe on holy grounds.

1049
01:42:10,080 --> 01:42:11,039
He fought a lot.

1050
01:42:11,880 --> 01:42:13,319
He wanted to live.

1051
01:42:14,440 --> 01:42:17,999
I choked him and then him
I stabbed with my dagger.

1052
01:42:23,280 --> 01:42:25,239
Who do you serve?

1053
01:42:28,240 --> 01:42:29,759
Why does it matter now?

1054
01:42:52,920 --> 01:42:54,559
This is what happens...

1055
01:42:59,600 --> 01:43:02,599
to the traitors of the Turks.

1056
01:43:12,160 --> 01:43:13,159
My Ahmed.

1057
01:43:14,480 --> 01:43:15,599
Now...

1058
01:43:16,440 --> 01:43:17,879
you can
rest in peace.

1059
01:43:19,040 --> 01:43:19,399
my boy

1060
01:43:19,680 --> 01:43:19,959
my boy

1061
01:43:32,720 --> 01:43:34,079
I thank Allah.

1062
01:43:34,200 --> 01:43:35,399
Thank Allah mother.

1063
01:43:35,400 --> 01:43:36,279
I thank Allah.

1064
01:43:57,760 --> 01:43:59,119
Christos?

1065
01:44:00,040 --> 01:44:01,919
- Come on, Nikola.
-Come.

1066
01:44:01,920 --> 01:44:03,279
Thiselius.

1067
01:44:03,280 --> 01:44:05,879
He makes the best
stew in these lands.

1068
01:44:09,280 --> 01:44:10,639
Come.

1069
01:44:20,240 --> 01:44:21,719
come now

1070
01:44:29,200 --> 01:44:32,079
I don't understand what
they do with a Turkish bey.

1071
01:44:32,080 --> 01:44:36,799
They must have something to gain from it.
If not, he would not have been so warmly received.

1072
01:44:36,800 --> 01:44:40,399
Commander Alexios is smart.
He must have planned something.

1073
01:44:45,920 --> 01:44:46,999
Yes.

1074
01:44:50,680 --> 01:44:52,199
Don't you like Nikola?

1075
01:44:52,200 --> 01:44:53,279
No.

1076
01:44:54,520 --> 01:44:56,879
On the contrary, I really like it.

1077
01:45:03,120 --> 01:45:06,159
Innkeeper, bring what you have outside.

1078
01:45:06,160 --> 01:45:08,039
Let's drink more.

1079
01:45:08,040 --> 01:45:10,359
- Come now.
- Yes, come on.

1080
01:45:14,440 --> 01:45:16,999
Don't hold back.

1081
01:45:17,000 --> 01:45:20,879
We are invited
of Commander Alexios.

1082
01:45:21,480 --> 01:45:23,199
The Turks are here again...

1083
01:45:23,200 --> 01:45:26,359
Commander Alexios will
finish them soon.

1084
01:45:26,360 --> 01:45:28,199
It won't take long.

1085
01:45:28,200 --> 01:45:30,119
Bring more fruit.

1086
01:45:33,080 --> 01:45:34,319
Come.

1087
01:45:44,600 --> 01:45:47,079
You try her
patience my commander.

1088
01:45:47,080 --> 01:45:49,599
Knock no more
around the bush.

1089
01:45:49,600 --> 01:45:51,839
Where is the killer?
my son's?

1090
01:45:51,840 --> 01:45:53,479
Your husband.

1091
01:45:53,480 --> 01:45:54,999
Ulkai.

1092
01:45:55,320 --> 01:46:00,119
He found the killer with
Mehmet and Orhan.

1093
01:46:00,520 --> 01:46:05,479
Melike Hatun even killed
the murderer with her own hands.

1094
01:46:08,160 --> 01:46:10,559
what are you saying

1095
01:46:10,560 --> 01:46:13,399
are you kidding

1096
01:46:16,560 --> 01:46:21,119
I have already given him to you
murderer, Ibrahim Bey.

1097
01:46:21,120 --> 01:46:22,639
How did you do?

1098
01:46:23,280 --> 01:46:24,879
How?

1099
01:46:24,880 --> 01:46:29,039
How you can find out
what we don't know?

1100
01:46:29,040 --> 01:46:30,639
You...

1101
01:46:30,640 --> 01:46:33,799
you had your eyes
at Orhan's wedding.

1102
01:46:35,000 --> 01:46:35,319
But...

1103
01:46:35,320 --> 01:46:40,559
don't forget Rome where
he's always watching you.

1104
01:46:40,920 --> 01:46:42,399
What is it?

1105
01:46:42,800 --> 01:46:46,239
Aren't you watching us too?

1106
01:46:53,920 --> 01:46:56,559
My son's killer.

1107
01:46:58,560 --> 01:47:01,479
My Ahmed's killer.

1108
01:47:02,680 --> 01:47:04,599
He's dead huh?

1109
01:47:06,960 --> 01:47:08,999
He is dead...

1110
01:47:16,600 --> 01:47:18,759
Praise be to God.

1111
01:47:23,760 --> 01:47:26,199
Praise be to God.

1112
01:47:28,760 --> 01:47:30,759
Then...

1113
01:47:31,440 --> 01:47:33,119
who was he

1114
01:47:34,400 --> 01:47:37,399
Who was behind it?

1115
01:47:37,400 --> 01:47:39,199
Find it yourself.

1116
01:47:39,360 --> 01:47:42,039
We gave you this
that we promised.

1117
01:47:42,040 --> 01:47:45,399
Now, it's time to get.

1118
01:47:48,000 --> 01:47:51,799
Let's talk about our alliance for
which we have been talking about for a long time.

1119
01:47:55,200 --> 01:47:56,919
Hear.

1120
01:47:58,520 --> 01:48:01,879
You will sell us the herds
you at a lower price.

1121
01:48:01,880 --> 01:48:07,039
Our cities will
be filled with meat this year.

1122
01:48:08,760 --> 01:48:11,039
Not just your herds.

1123
01:48:11,400 --> 01:48:13,279
Your horses.

1124
01:48:13,280 --> 01:48:17,479
And your swords that are
made of good steel.

1125
01:48:17,480 --> 01:48:19,919
We will use them too.

1126
01:48:20,880 --> 01:48:24,279
I've said it before Tekfur.

1127
01:48:24,840 --> 01:48:27,759
And Yakup Beys and I...

1128
01:48:27,760 --> 01:48:33,039
we do not approve you to
you use our swords.

1129
01:48:34,280 --> 01:48:37,079
It is against our custom.

1130
01:48:39,600 --> 01:48:41,559
Let it be.

1131
01:48:42,440 --> 01:48:46,799
Then we will leave him
Osman to do as he likes.

1132
01:48:47,840 --> 01:48:50,799
Will join soon
all Turks...

1133
01:48:50,800 --> 01:48:53,639
under a flag.

1134
01:48:54,400 --> 01:48:57,559
Then, those swords...

1135
01:48:58,120 --> 01:49:01,519
and horses protect you?

1136
01:49:02,000 --> 01:49:06,639
You already have animosity towards him.
Unless you ally with us...

1137
01:49:06,920 --> 01:49:10,879
then Osman will create us
more problems.

1138
01:49:11,440 --> 01:49:16,959
When you seal the deal,
you will sell silk in your bazaars.

1139
01:49:18,720 --> 01:49:20,999
With this trading network...

1140
01:49:21,760 --> 01:49:24,239
we will get rich together.

1141
01:49:25,440 --> 01:49:28,679
No one will be able to
to hurt you...

1142
01:49:30,800 --> 01:49:32,999
or me.

1143
01:49:37,960 --> 01:49:40,199
Error.

1144
01:49:41,880 --> 01:49:46,039
They can hurt you.

1145
01:49:49,600 --> 01:49:51,639
Now.

1146
01:49:52,720 --> 01:49:57,119
Why are we making this alliance?

1147
01:49:59,320 --> 01:50:01,599
To stop Osman.

1148
01:50:02,560 --> 01:50:04,439
Well.

1149
01:50:05,240 --> 01:50:07,079
But...

1150
01:50:07,960 --> 01:50:10,559
you can't.

1151
01:50:11,440 --> 01:50:16,279
Osman will find a way
to attack the infidels.

1152
01:50:16,840 --> 01:50:18,799
What's on your mind?

1153
01:50:20,880 --> 01:50:25,679
You will give Mekesi
under my orders.

1154
01:50:33,760 --> 01:50:38,279
If I have the castle, Osman
he can't touch it.

1155
01:50:40,280 --> 01:50:45,159
If he does, no bey
she wouldn't stand by him.

1156
01:50:48,560 --> 01:50:52,799
The only deal that will
she benefited us.

1157
01:50:53,000 --> 01:50:57,159
If not, then
forget the alliance.

1158
01:50:59,000 --> 01:51:02,759
This is unacceptable.

1159
01:51:05,240 --> 01:51:07,399
Who says, Tekfur?

1160
01:51:09,040 --> 01:51:12,559
Everyone will do
sacrifices for Rome.

1161
01:51:16,600 --> 01:51:19,439
Ibrahim Beys is right.

1162
01:51:21,120 --> 01:51:25,079
To stop and to
destroy Osman...

1163
01:51:25,920 --> 01:51:27,919
it's a good way.

1164
01:51:31,640 --> 01:51:34,239
May our alliance be
to be forever.

1165
01:52:42,480 --> 01:52:44,799
May this bring good.

1166
01:52:45,400 --> 01:52:48,399
Yes, Ibrahim Bey.

1167
01:53:04,720 --> 01:53:07,519
You didn't give him to me
my dear Christos.

1168
01:53:09,240 --> 01:53:11,399
Oh, I'm silly.

1169
01:53:14,560 --> 01:53:17,079
You said you're in no rush.

1170
01:53:17,080 --> 01:53:19,239
Well, I'm in a hurry now.

1171
01:53:24,400 --> 01:53:26,039
Inn.

1172
01:53:27,520 --> 01:53:29,759
Bring on sherbet and desserts...

1173
01:53:30,600 --> 01:53:33,479
for men
sitting there.

1174
01:53:48,640 --> 01:53:49,639
There.

1175
01:54:01,840 --> 01:54:03,559
God bless you.

1176
01:54:03,720 --> 01:54:04,879
We are grateful.

1177
01:54:07,440 --> 01:54:08,919
You are grateful to me.

1178
01:54:10,640 --> 01:54:13,199
You are grateful to
man of all riches...

1179
01:54:13,840 --> 01:54:15,799
to commander Alexios?

1180
01:54:16,080 --> 01:54:17,039
I don't understand.

1181
01:54:19,400 --> 01:54:20,439
These men...

1182
01:54:23,000 --> 01:54:25,199
they sit on our holy bench.

1183
01:54:26,280 --> 01:54:27,399
What do they want?

1184
01:54:27,720 --> 01:54:28,999
Learn it.

1185
01:54:29,840 --> 01:54:30,959
He's right.

1186
01:54:35,880 --> 01:54:38,119
You worked so hard all day.

1187
01:54:38,200 --> 01:54:41,079
Is this how you spend gold?

1188
01:54:41,240 --> 01:54:44,319
Maybe I'll get it all back
and more Christos.

1189
01:54:50,520 --> 01:54:51,599
Uh, you.

1190
01:54:53,160 --> 01:54:56,799
Didn't your Bey feed you?
Why are you in Bursa?

1191
01:54:56,800 --> 01:54:58,119
Don't disturb us.

1192
01:54:59,120 --> 01:55:02,239
We are so
rich as Bursa.

1193
01:55:02,640 --> 01:55:03,679
If you had money...

1194
01:55:04,480 --> 01:55:06,519
you wouldn't be in Bursa.

1195
01:55:07,640 --> 01:55:10,559
Or do you want our cotton?

1196
01:55:11,120 --> 01:55:15,599
Soon our cotton
will be sold in our bazaar.

1197
01:55:16,920 --> 01:55:19,959
Then you'll see how much
we are rich

1198
01:55:20,720 --> 01:55:23,999
From now on, Mr
Commander of the Bursa...

1199
01:55:24,440 --> 01:55:25,879
and our Beys are allies.

1200
01:55:26,240 --> 01:55:26,999
So...

1201
01:55:27,800 --> 01:55:30,159
what will you give in return?

1202
01:55:35,040 --> 01:55:38,879
We will sell them to you
holy swords of the Turks...

1203
01:55:39,120 --> 01:55:40,439
and horses.

1204
01:55:41,400 --> 01:55:44,119
We will share it
our greatness with you.

1205
01:55:44,440 --> 01:55:47,079
This will grow
our alliance.

1206
01:55:47,080 --> 01:55:48,279
what are you saying

1207
01:55:49,240 --> 01:55:52,519
We don't need her
your alliance, your swords...

1208
01:55:53,000 --> 01:55:54,879
or your horses.

1209
01:56:02,560 --> 01:56:03,719
I got what I need.

1210
01:56:25,840 --> 01:56:26,799
I thank Allah.

1211
01:56:27,560 --> 01:56:31,439
Thank Allah, the name
my brother's is clean now.

1212
01:56:31,960 --> 01:56:32,999
Thank Allah brother.

1213
01:56:33,000 --> 01:56:34,119
I thank Allah.

1214
01:56:34,400 --> 01:56:35,759
I thank Allah.

1215
01:56:37,880 --> 01:56:39,119
I wish father was here.

1216
01:56:39,800 --> 01:56:41,359
Worry.

1217
01:56:45,520 --> 01:56:46,239
Mother.

1218
01:56:46,800 --> 01:56:47,919
What do you think?

1219
01:56:48,240 --> 01:56:49,959
This time, I don't know either.

1220
01:56:50,920 --> 01:56:52,959
But he must have a plan.

1221
01:56:53,680 --> 01:56:56,319
When it comes we will all know.

1222
01:56:59,920 --> 01:57:01,159
Let's eat our meal.

1223
01:57:03,120 --> 01:57:05,119
In the name of Allah.

1224
01:57:13,200 --> 01:57:14,919
In the name of Allah.

1225
01:57:17,680 --> 01:57:18,279
Mother.

1226
01:57:19,920 --> 01:57:23,799
I see that the brothers
they are married to me...

1227
01:57:24,080 --> 01:57:26,159
and now you stopped
bother me

1228
01:57:28,720 --> 01:57:30,399
are you ok

1229
01:57:33,640 --> 01:57:34,639
I am.

1230
01:57:57,480 --> 01:57:58,679
I want the pink cloth.

1231
01:58:00,080 --> 01:58:01,479
Not the pink one.

1232
01:58:02,880 --> 01:58:04,759
The soft pink.

1233
01:58:26,920 --> 01:58:28,439
tell me

1234
01:58:28,560 --> 01:58:29,839
They are rich my Bey.

1235
01:58:29,840 --> 01:58:31,679
They spend their money well.

1236
01:58:31,680 --> 01:58:33,679
Strengthen the eastern walls.

1237
01:58:33,920 --> 01:58:37,439
Our catapults do not
can they ever be broken.

1238
01:58:37,560 --> 01:58:39,759
His men are
well trained.

1239
01:58:39,760 --> 01:58:42,519
They are not like those in castles.

1240
01:58:42,520 --> 01:58:47,879
You didn't say either
a good one, Tugei.

1241
01:58:48,360 --> 01:58:50,279
What do you have to say?

1242
01:58:50,280 --> 01:58:52,439
What do people think?

1243
01:58:52,440 --> 01:58:55,279
Come on, they tried to us
attack the inn last night.

1244
01:58:55,280 --> 01:58:57,279
Hardly
we made it with our lives.

1245
01:58:57,280 --> 01:58:59,879
People don't like us.

1246
01:58:59,880 --> 01:59:03,399
In case
siege will unite.

1247
01:59:03,400 --> 01:59:07,319
You tell me it doesn't exist
way to get the Purse.

1248
01:59:10,680 --> 01:59:13,599
It's a dream for you.

1249
01:59:14,840 --> 01:59:17,079
But I will make it happen.

1250
01:59:17,080 --> 01:59:21,319
But we got him
murderer of my son.

1251
01:59:21,320 --> 01:59:23,919
Fortunately.

1252
01:59:25,280 --> 01:59:27,319
Follow him.

1253
01:59:35,840 --> 01:59:38,199
The commander is smart.

1254
01:59:39,240 --> 01:59:43,199
He made him follow us,
to hear our plans.

1255
01:59:47,240 --> 01:59:49,159
Ayurveda.

1256
01:59:49,520 --> 01:59:50,799
how is it going

1257
01:59:50,800 --> 01:59:52,639
My prince.

1258
01:59:53,440 --> 01:59:57,319
my prince,
we work day and night.

1259
01:59:57,360 --> 02:00:00,439
With God's help they will
we will make it in time, my Shahzand.

1260
02:00:00,440 --> 02:00:03,799
Mashallah to all of you. Mashallah.

1261
02:00:03,800 --> 02:00:05,439
Mashallah.

1262
02:00:05,440 --> 02:00:08,119
They work like
bees, my Shahzand.

1263
02:00:25,120 --> 02:00:26,559
What is this Ayurt?

1264
02:00:26,560 --> 02:00:27,919
My prince.

1265
02:00:27,920 --> 02:00:30,839
I didn't tell you not to
do you use the big ones?

1266
02:00:35,800 --> 02:00:38,639
Who told you?
to do this?

1267
02:00:40,440 --> 02:00:42,999
I did it, Aladdin Bey.

1268
02:00:45,720 --> 02:00:49,479
The older they are...

1269
02:00:49,480 --> 02:00:52,439
the bigger
impact they will have.

1270
02:00:53,040 --> 02:00:57,159
Please don't do this Guduz
Bey, we will be ashamed to the enemies.

1271
02:00:57,720 --> 02:01:00,759
I calculate the distance
them with mathematics.

1272
02:01:00,760 --> 02:01:05,359
If they are that big, catapults don't
they will be able to throw them quite far.

1273
02:01:05,360 --> 02:01:08,279
They will fall before
reach the walls.

1274
02:01:09,080 --> 02:01:11,999
I thought... Please
Guduz Bay.

1275
02:01:12,160 --> 02:01:14,159
These things
they want calculations.

1276
02:01:14,160 --> 02:01:16,959
Please leave this to me.

1277
02:01:18,240 --> 02:01:21,879
Ok. Got it Aladdin Bey.

1278
02:01:26,280 --> 02:01:29,799
And my age and experience
it's enough for me to understand.

1279
02:01:30,320 --> 02:01:33,399
You don't have to
repeat it again.

1280
02:01:40,440 --> 02:01:43,639
Everyone is trying to
help, Aladdin Bey.

1281
02:01:46,880 --> 02:01:49,559
No need to go crazy.

1282
02:01:50,080 --> 02:01:52,759
- Elchim Hatun.
-Aladdin.

1283
02:01:57,120 --> 02:02:00,439
We are all here
for that, bro.

1284
02:02:00,440 --> 02:02:04,159
We will fix what is wrong
and we will correct any errors.

1285
02:02:04,160 --> 02:02:06,719
Everyone's intentions are the same.

1286
02:02:08,840 --> 02:02:12,839
Come on, go to
check the catapults.

1287
02:02:13,160 --> 02:02:15,759
Okay, my God.

1288
02:02:33,280 --> 02:02:36,079
He didn't mean to
Orhan does this.

1289
02:02:36,800 --> 02:02:40,799
One who is wise enough to respect
the elders are wiser than they.

1290
02:02:43,040 --> 02:02:46,159
Your brother Aladdin
he knows math but...

1291
02:02:46,840 --> 02:02:49,399
apparently he didn't learn that.

1292
02:03:09,120 --> 02:03:11,599
Where will you run now?

1293
02:03:11,600 --> 02:03:14,279
You have nowhere to go.

1294
02:03:14,600 --> 02:03:16,479
Why were you following me?

1295
02:03:16,480 --> 02:03:18,399
I don't know you, sir.

1296
02:03:18,400 --> 02:03:19,959
I am a beggar.

1297
02:03:19,960 --> 02:03:21,639
Where did you get these clothes?

1298
02:03:21,640 --> 02:03:24,959
A man gave me this
the gold and these clothes.

1299
02:03:24,960 --> 02:03:26,359
He wanted me to run.

1300
02:03:26,360 --> 02:03:27,799
What did he look like?

1301
02:03:27,800 --> 02:03:31,479
I don't have good eyesight. My
he gave gold and clothes.

1302
02:03:31,480 --> 02:03:33,679
Now she looks like an angel.

1303
02:03:33,680 --> 02:03:36,279
Move. Come.

1304
02:03:37,600 --> 02:03:39,119
What will we tell our bey?

1305
02:03:39,120 --> 02:03:41,479
Oh, whatever happened. Come.

1306
02:03:43,000 --> 02:03:46,719
He reduced me in front of you
all the soldiers.

1307
02:03:47,240 --> 02:03:49,639
Now the soldiers...

1308
02:03:49,640 --> 02:03:53,119
they will doubt all of them
the decisions I make.

1309
02:03:54,160 --> 02:03:56,999
Aladdin is not someone
who will offend you thus, father.

1310
02:03:57,200 --> 02:03:59,159
How many battles has he fought?

1311
02:03:59,280 --> 02:04:01,919
He will pay for his disrespect.

1312
02:04:02,560 --> 02:04:04,479
Proud girl.

1313
02:04:04,960 --> 02:04:08,479
Pride eats you up from the inside.

1314
02:04:09,080 --> 02:04:12,839
Clear his name,
he took Germian behind him...

1315
02:04:13,280 --> 02:04:15,719
and now he is becoming arrogant.

1316
02:04:19,400 --> 02:04:22,159
I know what to do with him!

1317
02:04:33,280 --> 02:04:35,879
How is Guduz?
Bey, Elchim Hatun?

1318
02:04:37,760 --> 02:04:40,879
What happened has saddened him
my father, Orhan Bey.

1319
02:04:42,400 --> 02:04:46,439
But what saddens him
it really is your attitude.

1320
02:04:48,320 --> 02:04:50,559
- Elchim.
-Aladdin...

1321
02:04:50,880 --> 02:04:53,279
humiliated the father
me in front of you

1322
02:04:53,520 --> 02:04:55,319
Why did you allow it?

1323
02:04:55,400 --> 02:04:56,639
Why didn't you defend him?

1324
02:04:56,640 --> 02:04:59,479
How could I deny that
where is it before our eyes?

1325
02:05:00,400 --> 02:05:04,399
My brother Aladdin
he is right about the catapults.

1326
02:05:04,400 --> 02:05:06,119
Even if he's right...

1327
02:05:06,840 --> 02:05:09,759
cannot humiliate him
my father in front of everyone.

1328
02:05:28,040 --> 02:05:31,279
Peace be with you.

1329
02:05:32,320 --> 02:05:33,599
Peace be with you!

1330
02:05:33,600 --> 02:05:36,759
Peace to you!

1331
02:05:36,920 --> 02:05:38,919
Welcome my Bey.

1332
02:05:39,120 --> 02:05:42,999
We are ready to
let us hear the news you bring.

1333
02:05:43,240 --> 02:05:46,439
But I have first
good news for you.

1334
02:05:46,560 --> 02:05:48,519
tell me

1335
02:05:52,240 --> 02:05:55,239
The killer was found
of Prince Ahmed.

1336
02:05:55,240 --> 02:05:57,959
Aladdin and Gonka
they are now free.

1337
02:05:59,920 --> 02:06:01,439
Know.

1338
02:06:02,360 --> 02:06:04,159
Know.

1339
02:06:09,040 --> 02:06:12,719
I don't trust her
true when the unbelievers...

1340
02:06:14,200 --> 02:06:16,719
are involved.

1341
02:06:19,840 --> 02:06:21,879
But that's not it
our topic now.

1342
02:06:22,240 --> 02:06:25,359
Our issue is
something bigger...

1343
02:06:26,120 --> 02:06:28,279
and more difficult.

1344
02:06:32,280 --> 02:06:34,479
We hear you, Osman Bey.

1345
02:06:35,080 --> 02:06:39,439
Discord and evil
goes up to Bursa.

1346
02:06:42,040 --> 02:06:45,759
And Ibrahim Beys...

1347
02:06:46,600 --> 02:06:49,999
she made an alliance with her commander
Bursa and the lord of Mekesi.

1348
02:06:54,560 --> 02:06:58,759
This is a bad like
darkness that destroys light.

1349
02:06:59,080 --> 02:07:03,199
It's something that happens
to destroy us.

1350
02:07:08,520 --> 02:07:11,359
Our preparations
they're not ready, but...

1351
02:07:11,640 --> 02:07:14,559
we are ready to fight
and let us die, Osman Bey.

1352
02:07:14,560 --> 02:07:17,799
We don't have time now.
We will move immediately.

1353
02:07:17,840 --> 02:07:20,679
The soldiers will
besiege Mekesi.

1354
02:07:21,080 --> 02:07:24,319
Before he attacks us
their alliance...

1355
02:07:24,880 --> 02:07:27,559
we will go for them.

1356
02:07:28,200 --> 02:07:29,359
I wish.

1357
02:07:29,360 --> 02:07:32,479
Let's hope so Bey.

1358
02:07:38,440 --> 02:07:41,119
It will be collected
council of war.

1359
02:07:42,360 --> 02:07:44,879
We will take action immediately.

1360
02:07:45,600 --> 02:07:47,599
Immediately.

1361
02:07:47,680 --> 02:07:50,879
Germiianoglu border,
border bazaar.

1362
02:07:51,240 --> 02:07:56,839
The traders who left the
bazaar of Karacahisar came here.

1363
02:07:56,960 --> 02:08:01,999
When the trade deal is heard
what we did with Bursa and Mekesi...

1364
02:08:02,840 --> 02:08:05,399
the bargain will get richer.

1365
02:08:05,760 --> 02:08:10,399
With this deal I found
my son's killer...

1366
02:08:10,840 --> 02:08:13,839
and i finished it
trade of Osman.

1367
02:08:14,160 --> 02:08:18,199
Soon, the checkout
it will be empty.

1368
02:08:18,400 --> 02:08:21,399
Osman will be destroyed soon.

1369
02:08:21,880 --> 02:08:24,599
Bursa and the
Iznik will be ours.

1370
02:08:26,080 --> 02:08:28,919
But first...

1371
02:08:29,120 --> 02:08:32,119
we will protect Mekesi.

1372
02:08:32,680 --> 02:08:34,679
Mehmet and Ulkai...

1373
02:08:35,840 --> 02:08:38,559
they will take Mekesi
under protection.

1374
02:08:39,120 --> 02:08:40,559
Come in, baby.

1375
02:08:41,680 --> 02:08:45,799
Osman Beys goes to
Mekesi castle with its soldiers.

1376
02:08:55,160 --> 02:08:58,119
-Prepare the horses. We're leaving.
-As you wish, my Bey.

1377
02:08:58,640 --> 02:09:00,119
The time is here.

1378
02:09:00,800 --> 02:09:03,839
Osman's reputation will be ruined.

1379
02:09:03,840 --> 02:09:07,759
He will either obey or blood will be shed.

1380
02:09:08,520 --> 02:09:10,039
Come in, baby. where are you going

1381
02:09:10,480 --> 02:09:12,399
I'm going to Nice...

1382
02:09:12,720 --> 02:09:15,159
to make him
disobedient to bow.

1383
02:09:19,080 --> 02:09:20,079
Come.

1384
02:09:24,720 --> 02:09:28,039
Mekese Castle.

1385
02:10:10,320 --> 02:10:11,479
Tekfur!

1386
02:10:13,200 --> 02:10:14,999
If you surrender...

1387
02:10:16,720 --> 02:10:18,159
you and your soldiers...

1388
02:10:19,000 --> 02:10:21,639
you can go to
nearest castle.

1389
02:10:22,240 --> 02:10:23,519
What if I don't?

1390
02:10:23,960 --> 02:10:24,839
Then...

1391
02:10:26,400 --> 02:10:28,319
I will tear down your walls.

1392
02:10:30,440 --> 02:10:32,359
I will execute them all
your soldiers.

1393
02:10:34,840 --> 02:10:35,919
Make up your mind.

1394
02:10:39,360 --> 02:10:40,479
Or my rage?

1395
02:10:45,880 --> 02:10:47,759
Give me time to
think of Osman Bey.

1396
02:10:48,160 --> 02:10:49,839
I'll give you up
at sunset.

1397
02:10:50,800 --> 02:10:51,919
Otherwise...

1398
02:10:55,480 --> 02:10:57,679
the night will be bright
with my bombs.

1399
02:11:02,720 --> 02:11:04,639
I don't think it will be delivered.

1400
02:11:04,640 --> 02:11:06,639
It only buys time.

1401
02:11:07,920 --> 02:11:10,199
Is he waiting for help?

1402
02:11:10,760 --> 02:11:11,879
We'll see.

1403
02:11:14,440 --> 02:11:15,719
We'll see.

1404
02:11:15,920 --> 02:11:18,879
Mekese Castle

1405
02:11:28,880 --> 02:11:29,999
My soldiers!

1406
02:11:31,880 --> 02:11:36,039
The enemy is within our walls. OR
Mekese's honor is in our hands.

1407
02:11:37,480 --> 02:11:39,279
Fight for your honor!

1408
02:11:41,040 --> 02:11:44,199
Whether Osman dies today...

1409
02:11:44,800 --> 02:11:47,399
or we will reach Jesus
Christ in the afterlife.

1410
02:11:47,400 --> 02:11:51,599
Death to Osman!

1411
02:11:57,000 --> 02:11:59,039
Tekfur has not
say a word Osman Beys.

1412
02:11:59,400 --> 02:12:02,399
Then he will only listen
the sound of the explosion.

1413
02:12:05,080 --> 02:12:06,919
They think we're going to attack.

1414
02:12:09,600 --> 02:12:10,759
Wait for my order.

1415
02:12:11,400 --> 02:12:12,399
Open the gates.

1416
02:12:16,320 --> 02:12:16,959
Come on men!

1417
02:12:20,160 --> 02:12:21,199
Walk!

1418
02:12:28,480 --> 02:12:32,239
Now I'll show you how
win a win...

1419
02:12:32,960 --> 02:12:34,119
without a sword.

1420
02:12:35,760 --> 02:12:37,279
Troops!

1421
02:12:38,320 --> 02:12:40,239
Prepare the flying fire.

1422
02:12:40,240 --> 02:12:42,239
Prepare them
catapults for movement.

1423
02:12:43,200 --> 02:12:45,719
It will be sunset soon. Come.

1424
02:12:48,560 --> 02:12:49,839
Mashallah.

1425
02:12:51,720 --> 02:12:53,119
Brother.

1426
02:12:53,760 --> 02:12:54,479
Aladdin.

1427
02:12:56,120 --> 02:12:57,919
Guduz Bey is
upset with you

1428
02:12:57,920 --> 02:12:59,159
Why did you say that?

1429
02:13:00,440 --> 02:13:01,599
What do you mean bro?

1430
02:13:01,600 --> 02:13:03,319
I'm asking you Aladdin.

1431
02:13:04,600 --> 02:13:06,479
I only reminded him of duty.

1432
02:13:09,080 --> 02:13:12,119
Everyone should
fulfill his duty properly.

1433
02:13:13,240 --> 02:13:16,479
Guduz Bey can
to be your father-in-law.

1434
02:13:16,480 --> 02:13:18,479
But I can't
ignore such an error.

1435
02:13:18,480 --> 02:13:19,959
Aladdin.

1436
02:13:20,360 --> 02:13:21,959
Of course don't ignore it.

1437
02:13:22,720 --> 02:13:24,119
But you know bro...

1438
02:13:24,520 --> 02:13:26,119
that there is a way
to do things

1439
02:13:26,760 --> 02:13:30,559
You shamed Guduz Bey
in front of the other soldiers.

1440
02:13:31,840 --> 02:13:32,839
Brother.

1441
02:13:39,960 --> 02:13:42,039
Calm down Aladdin.

1442
02:13:49,160 --> 02:13:50,039
Come in, baby.

1443
02:13:50,800 --> 02:13:52,559
Its gates
of the castle are open.

1444
02:13:54,080 --> 02:13:57,439
They come from here. They will be delivered.

1445
02:13:57,440 --> 02:13:59,039
No.

1446
02:14:00,280 --> 02:14:02,599
Don't be so sure.

1447
02:14:07,720 --> 02:14:10,239
The Tekfurs are on their way.

1448
02:14:10,520 --> 02:14:13,199
They will act like
to be delivered.

1449
02:14:14,720 --> 02:14:16,839
They will go there to fight.

1450
02:14:16,840 --> 02:14:18,719
My prince.

1451
02:14:18,720 --> 02:14:22,199
Let's see what he does
now Osman Beys.

1452
02:14:22,200 --> 02:14:24,319
We will see Gokmen.

1453
02:14:24,440 --> 02:14:26,359
We'll see.

1454
02:14:27,200 --> 02:14:29,479
It's time to fight now.

1455
02:14:29,600 --> 02:14:30,519
Come.

1456
02:14:30,520 --> 02:14:33,519
As you wish my prince. Come.

1457
02:14:35,440 --> 02:14:36,319
Come.

1458
02:14:38,960 --> 02:14:41,199
Come.

1459
02:15:06,560 --> 02:15:07,999
Ready.

1460
02:15:10,880 --> 02:15:12,679
Osman Bey.

1461
02:15:13,040 --> 02:15:14,919
We are not here
to surrender...

1462
02:15:14,920 --> 02:15:16,999
but to fight.

1463
02:15:17,000 --> 02:15:19,999
What he trusts to
did Osman Bey say that?

1464
02:15:20,000 --> 02:15:23,199
I hope he doesn't trust
what i think

1465
02:15:26,720 --> 02:15:28,439
come now

1466
02:15:29,360 --> 02:15:31,679
Put the flags
by Ibrahim Bey.

1467
02:15:31,680 --> 02:15:34,519
Lower them to the walls.

1468
02:15:38,200 --> 02:15:40,119
There.

1469
02:15:42,560 --> 02:15:43,879
The victory for the jackals.

1470
02:15:55,280 --> 02:15:57,719
Hey baby, someone's coming.

1471
02:15:57,960 --> 02:16:00,719
Ibrahim Beys
and Yakup Beys.

1472
02:16:00,720 --> 02:16:03,199
They are coming with their army.

1473
02:16:04,280 --> 02:16:06,999
Oh, whatever you do...

1474
02:16:07,760 --> 02:16:09,959
whatever happens...

1475
02:16:10,160 --> 02:16:12,999
the blood to be shed
it cannot be contained in the body.

1476
02:16:56,520 --> 02:16:59,199
As if that wasn't enough
work together...

1477
02:16:59,200 --> 02:17:01,959
are you now working with the infidels?

1478
02:17:01,960 --> 02:17:05,279
It's not an alliance, Osman Bey.

1479
02:17:05,520 --> 02:17:09,119
We wouldn't work
with the unbelievers.

1480
02:17:09,120 --> 02:17:10,399
What is it then?

1481
02:17:10,400 --> 02:17:15,399
Both Mekesi castle
as well as his contemporaries...

1482
02:17:15,960 --> 02:17:19,119
And Mekesi's trade.

1483
02:17:19,920 --> 02:17:22,759
It's all under my control.

1484
02:17:25,360 --> 02:17:28,119
Tekfur Mattheos also...

1485
02:17:28,120 --> 02:17:31,159
now he answers me.

1486
02:17:32,800 --> 02:17:35,999
We came to you
prevent you from making a mistake.

1487
02:17:36,000 --> 02:17:39,519
Taking a castle that
belongs to a muslim...

1488
02:17:39,680 --> 02:17:43,039
it would not suit a bey
like yourself, Osman Bey.

1489
02:17:43,040 --> 02:17:44,719
Osman Bey.

1490
02:17:45,360 --> 02:17:47,359
Tell your soldiers to...

1491
02:17:47,360 --> 02:17:50,279
go back to their tribes.

1492
02:17:50,400 --> 02:17:52,119
So that...

1493
02:17:52,440 --> 02:17:55,359
they can't say that
the great Osman Bey...

1494
02:17:55,960 --> 02:17:59,879
try to get it
castle of a muslim bey...

1495
02:17:59,880 --> 02:18:04,159
and kill many
from his soldiers...

1496
02:18:05,640 --> 02:18:09,439
and he also lost his life.

1497
02:18:15,520 --> 02:18:18,919
You use them
Infidels as a shield.

1498
02:18:19,240 --> 02:18:21,799
Taking a castle
from a muslim...

1499
02:18:22,120 --> 02:18:24,279
Of course that wouldn't suit us.

1500
02:18:29,200 --> 02:18:32,839
But taking it
from a Muslim...

1501
02:18:33,200 --> 02:18:37,159
It is Osman's duty
Bey. Know this.

1502
02:18:39,200 --> 02:18:42,159
The end 159, translation,
subtitles by Sak.


